Удрученно вздохнув, Бренч вылез из-под одеяла. Натянув на возбужденные чресла штаны, он с трудом смог застегнуть ширинку. Одевшись, Макколи вышел из пещеры. Занимаясь своей лошадью, он размышлял над скрытым значением слов, которые бормотала во сне Юджиния. От предполагаемого смысла услышанного острая боль пронзила левую часть его груди. Откроет ли он когда-нибудь тайну этой загадочной то ли женщины, то ли ребенка?
Черт ее побери в любом случае! Ведь он теперь не успокоится, пока не добьется этого.
Дженна проснулась и обнаружила, что рядом с ней никого нет. Мысль, что Макколи уехал и бросил ее здесь одну, заставила молодую женщину мгновенно вскочить на ноги.
Дождь к утру прекратился. В пещере весело потрескивал костер. Запах табака и кофе наполнял омытый дождем воздух. С противоположной стороны костра, скрестив ноги и склонившись над шахматной доской, сидел Макколи. Слава Богу, полностью одетый.
Бренч поднял голову, позволив взгляду скользнуть по каждому изгибу ее облаченного в шерстяное белье тела, и снова перевел внимание на доску.
– Что ты делаешь? – Юджиния потянулась за одеждой.
– Играю в шашки.
Макколи наблюдал, как Дженна влезает в штаны. При движении ее груди слегка покачивались под шерстяным бельем. Когда молодая женщина опустила руки, чтобы застегнуть ширинку, Бренч шумно сглотнул, представив, как на этом месте оказываются его руки, и процесс начинает идти в обратном направлении.
– Шашки?
– Да, именно так я и сказал.
Она застегивала уже вторую пуговицу. Бренч позавидовал, как легко дается Юджинии эта задача, в то время как его собственные штаны в который раз стали ужасно тесными.
– Сам с собой?
Третья пуговица.
– Я люблю выигрывать.
Застегнув последнюю пуговицу, Юджиния покачала головой. Потом, спрятав улыбку за занавесью волос оттенка красного дерева, обула ботинки. Заправлять рубашку она не стала. Набросив куртку, Дженна вышла из-под навеса посмотреть на пасмурное, затянутое облаками небо.
Волосы женщины, доходившие ей до талии, были спутаны, и Бренчу безумно захотелось расчесать их пальцами. Макколи представил, как зарывается лицом в эти волосы, ощущает шелковистые возбуждающие пряди на своем обнаженном теле. Вместо этого Бренч трясущимися руками потянулся за табаком. Сдавленным голосом он спросил:
– Куда-то собралась?
– Я голодна. Как насчет кролика?
Когда Юджиния взяла лук и колчан и направилась к влажному подлеску, ее глаза, точь-в-точь серо-голубые жемчужины одного цвета с небом, бросили вызов: рискни меня остановить!
Бренч взялся за черную шашку, перепрыгнул ею через три красных и остановился на пустой клетке на другом конце доски.
– Дамка, – пробормотал он, глядя на кусты, в которых исчезла Юджиния. – До конца этой партии я еще поймаю в ловушку вражескую королеву.
Вороной был великолепен.
Семнадцать ладоней[26] в высоту, лоснящаяся шерсть, умный, крепко сбитый, с хорошими легкими, сильный.
Мускулистый. Темпераментный.
Как Макколи.
Дженна осторожно подошла к жеребцу, чувствуя, что эта лошадь норовиста, подозрительна, так что хозяин у нее может быть только один. Макколи.
Отчего-то казалось правильным, что такой мужчина ездит верхом на жеребце, а не на кобыле.
Вороной вскинул голову и захрапел, глядя на Юджинию, когда та поднесла руку к его морде, позволяя себя обнюхать.
– Тише, мальчик. Я безобидна.
За спиной хмыкнул Макколи.
– Хочешь переманить мою лошадь с помощью вранья?
Дженна резко повернулась. Через плечо у Бренча было перекинуто седло. В свободной руке он держал попону.
– Вранья?
Макколи снова хмыкнул и все время, пока набрасывал на вороного попону, косился на молодую женщину. Этим утром она сдержала слово: вернулась в лагерь не больше чем через десять минут и принесла жирного кролика, насаженного на стрелу.
– Ты так же безобидна, как взрослая гремучая змея.
– Только для мужчин, которые не находят ничего лучшего, кроме как ошиваться около меня.
– У него есть имя? – спросила она.
– Сатана.
Молодая женщина рассмеялась.
– Ему подходит.
Так же, как и Макколи. Бренч затянул подпругу.
– Ты готова?
– Как только будешь готов ты.
Приторочив седельные сумки, он повернулся к Дженне.
– Для вас, леди, я готов всегда.
Юджинии ужасно не понравилось, как легко вогнала ее в краску насмешливая реплика Бренча. Это выводило ее из равновесия и заставляло чувствовать себя по-детски неуклюжей.
– Где ты хочешь?
Макколи расплылся в улыбке, она была томной, чувственной и многозначительной. Дженна покраснела и тут же прокляла себя за это.
– Черт тебя побери, Макколи! Ты знаешь, о чем я говорю.
Бренч наклонился к ней ближе, голос его стал хриплым.
– Тебе не приходило в голову, что, проведя ночь в моей постели, ты могла бы называть меня по имени?
Голубые глаза превратились в аспидные сверкающие щели.