Читаем Соблазнение по ее сценарию полностью

— Твоя честность подкупает. Ты прощена. — Он немного помолчал, а потом добавил: — Ты очень понравилась родителям.

— Они мне тоже, — ответила Элис.

Она уже подумывала пригласить Хьюго в Йоркшир, чтобы познакомить его со своей семьей, и сейчас окончательно укрепилась в этом решении.

<p><emphasis><strong>Глава 9</strong></emphasis></p>

В понедельник, вернувшись домой из университета, Элис обнаружила в почтовом ящике официальный конверт. В прошлый раз подобное письмо содержало плохие новости. Каким будет ответ властей на этот раз?

Странно, она никогда не считала себя трусихой, но сейчас ей было страшно вскрывать конверт.

Она позвонила Хьюго:

— Ты очень занят?

— Работаю с цифрами, — ответил он. — Что-то срочное?

— Пришел ответ от комиссии.

— И что там?

— Не знаю. Я не вскрыла конверт.

— Почему?

— Боюсь, что там отказ.

— Повесь трубку, я сделаю видеозвонок, и мы как бы вместе прочтем ответ.

Они так и сделали. Открыв письмо, Элис начала читать:

«Уважаемая доктор Уолтерс, спасибо за исправленный вариант заявки…» — Элис остановилась, потому что пыталась осмыслить следующую фразу.

— Элис? Ты в порядке?

— В полном. — Она ошеломленно взглянула в лицо Хьюго на экране.

— Да или нет? — нетерпеливо спросил он.

Элис все еще не верила своим глазам.

— Да.

— Ух ты! Это надо отметить. Позвони Рут, а я свяжусь с Китом. Сегодня вечером празднуем победу у меня.

Но когда они снова созвонились, у обоих были плохие новости.

— Дженни занята вечером по работе.

— И у Рут сегодня лекция. Придется перенести празднование.

— Ну уж нет, — ответил Хьюго. — Отпразднуем два раза. Такое событие надо непременно обмыть. Ты и я, шампанское и еда навынос из ресторана, у меня в семь.

— ОК. Ты организуешь еду, а я принесу шампанское, — сказала Элис.

Она не стала наряжаться, просто надела чистую футболку и джинсы, прихватила в супермаркете бутылку брюта и горшок с цветком.

— Скабиоза, — проинформировала она, вручив ему горшок с ярко-зелеными резными листьями и нежно-розовыми цветами.

— Хорошо, что хотя бы не крапива, — проворчал Хьюго, принимая подарок.

— А что, неплохая идея, — подхватила Элис.

— Никакой крапивы в моем саду, — твердо сказал Хьюго.

— Но она так полезна для гусениц, — просительным тоном произнесла она.

— Только через мой труп, — отрезал Хьюго.

Они прошли в патио, и Хьюго откупорил бутылку.

— Хочу предложить тост, — начал он. — За Виолу, которая изучала бабочек, за Розмари, которая изучала наследие Виолы и так полюбила бабочек, что решила поселить их в своем саду, и за нас, потому что мы осуществим ее мечту.

— За Виолу, Розмари и за нас, — эхом откликнулась Элис. — И за бабочек.

После пиццы и мороженого с соленой карамелью они до сумерек сидели в саду, болтая о всяких пустяках и наслаждаясь обществом друг друга. Наконец Элис начала зевать.

— Извини, жаворонок намекает, что мне пора.

Хьюго взглянул ей в глаза.

— Можешь переночевать у меня.

Ее сердце екнуло.

— В гостевой спальне? — уточнила она.

Он продолжал буравить ее синим взглядом.

— Или со мной в моей постели.

Остаться у него на ночь.

Это значит, их отношения вступят в новую фазу.

Элис очень этого хотелось, но она и страшилась. Они постепенно сближались, но этот шаг либо сблизит их окончательно, либо продемонстрирует всю глубину пропасти между ними.

Она была уверена, что Хьюго не обидит ее намеренно, как это делали ее бывшие, но готова ли она к тому, чтобы лечь с ним в постель? Не торопят ли они события? Она собралась с духом и спросила:

— А как же Эмма?

— Эмма здесь не жила. Она никогда не видела этот дом, мы с ней его не обставляли, — ответил Хьюго. — Он взял ее за руку. — Ты единственная, с кем я встречался после ее смерти и кого приглашал к себе, не считая мамы и нескольких близких друзей.

Элис погладила его по щеке, словно извиняясь за то, что наступила на больную мозоль.

— Спасибо. Просто я хочу, чтобы ты знал, что я не пытаюсь занять ее место, — тихо сказала она.

— Я это знаю. — Хьюго легко коснулся губами ее щеки. — Эта ночь ни к чему нас не обязывает. У меня нет в запасе презервативов, и я не рассчитываю на секс. Но я хотел бы заснуть, обнимая тебя, и проснуться утром в одной постели с тобой.

Никакого давления. Никаких требований. Никаких ожиданий.

Однако подобная интимность может оказаться сильнее любого секса.

Он признался ей, чего хочет. Настала очередь Элис.

— У меня тоже нет средств защиты, но я хотела бы заснуть в твоих объятиях и проснуться в твоей постели, — призналась она.

Он поцеловал ее нежным и долгим поцелуем. У Элис на глаза навернулись слезы.

— Я запущу на ночь стиральную машину, — сказал он. — В ванной есть новая зубная щетка. Ты положи то, что хочешь постирать, в машину, а я дам тебе свою футболку на ночь.

— Спасибо. — Ей понравилось, как он буднично всем распорядился, и неловкость отступила.

Когда она выглянула из ванной, завернутая в полотенце, то обнаружила на полу аккуратно свернутую большую черную футболку, вполне подходящую для ночной рубашки.

Элис облачилась в нее и робко зашла в спальню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги