Читаем Соблазн и закуски полностью

После душа и двух чашек кофе я снова почувствовала себя человеком. Почти. Пока Гэвин одевался, я проверила автоответчик и нашла сообщение от Лиз. Она просила встретиться с ней в старом помещении пекарни Андреа, чтобы я осмотрела место, прежде чем потеряю самообладание из-за той бомбы, которую она вчера сбросила на меня в машине. Лиз очень хорошо меня знала. Она понимала: стоит мне очухаться, и я скажу, что ей категорически запрещено покупать мне долбаный бизнес. Сумасшедшая. Хотя я знала, что приглашение встретиться в магазине было еще и отвлекающим маневром, чтобы я не зациклилась на другой катастрофе.

Батлер был небольшим университетским городком, на оживленной центральной площади которого располагались все семейные магазинчики – и в том числе «Пекарня Андреа». Кое-как справляясь с волнением, я пристегнула Гэвина в его автомобильном кресле и выехала в центр, уговаривая себя не возлагать слишком большие надежды. Слишком многое нужно было проработать и обсудить. Какую аренду мне надо будет платить Лиз? Что будет с Гэвином и со страховкой? Мы с Лиз будем партнерами или разделим пространство на две отдельные организации? Выдержит ли наша дружба такое соседство? Придется ли Гэвин пропустить колледж и торговать своим телом, чтобы сводить концы с концами, потому что все до последнего пенни я буду вкладывать в свой находящийся на грани разорения бизнес, который?

Черт, сейчас я доведу себя до приступа паники.

– Мы едем домой к тете Лиз? – спросил с заднего сиденья Гэвин, провожая взглядом мелькающие за окном машины дома.

Взглянув на него в зеркало заднего вида, я напомнила себе: все, что я делаю, все это ради него. Он заслуживал лучшей жизни, и я настроилась обеспечить ему эту лучшую жизнь.

– Нет, дружок, мы едем не к ней домой. Но мы с ней увидимся, – пообещала я, паркуясь напротив здания.

Минуту я сидела в машине и рассматривала наше здание. Оно стояло прямо на углу, и весь его фасад и боковые части занимали большие окна – идеальный магазин, где у каждой из нас может быть своя собственная витрина. Недавно «Пекарню Андреа» покрасили в ярко-белый цвет, а под окнами установили новые ящики с разноцветными герберами. Выглядело красиво.

Наше здание, наши витрины. Господи, я уже думаю об этом, как о своей собственности. Лиз – злой гений, а я еще даже не вошла внутрь.

Кстати о дьяволе… В одной из дверей появилась Лиз.

– Прекращай таращиться и тащи свою задницу сюда, – крикнула она, после чего развернулась и скрылась внутри.

Гэвин расстегнул ремни кресла и попытался открыть дверь, но ему помешала функция блокировки.

– Ну, мамочка, – жалобно сказал он. – Тетя Лиз велела нам тащить свои задницы туда.

– Гэвин, следи за языком, – сказала я, закатив глаза, потом вышла и помогла ему выпрыгнуть из машины. – Веди себя хорошо, понял? – спросила я, когда мы ступили на тротуар. – Не бегай, не кричи, ничего не трогай и не говори плохих слов. Иначе отправишься домой спать.

– Спать – это отстой.

Я не продам его цыганам. Я не продам его цыганам.

Когда я открыла дверь, звякнул колокольчик, и Гэвин умчался в объятья Лиз.

– Ооооо, ты мой красавчик! – воскликнула Лиз и, схватив его, закружила в воздухе. – Что нового, малыш? – спросила она, усаживая его на стойку рядом с собой.

– Мамочке нехорошо, а у меня большой пенис!

Лиз разразилась смехом.

– Гэвин, пожалуйста. Хватит разговоров о пенисах, – одернула его я.

– Но, мамочка, посмотри! – Он стал возиться с пуговицей на джинсах. – Мой пенис сейчас такой большой и длинный, и это смешно.

– Тааак… – протянула я и быстро подошла к нему, чтобы не дать ему продемонстрировать свои причиндалы. – Его нельзя никому показывать. Мы же с тобой договаривались. Ты помнишь?

Гэвин кивнул, и тогда я сняла его со стойки и отправила смотреть в окно и считать проезжающие мимо машины. Когда он прилип к витрине, я повернулась к Лиз. Она тихо хихикала, прикрываясь ладонью.

– Не смешно, – прошипела я громко. – Почему никто, черт побери, не сообщил мне, что у четырехлеток бывает эрекция? У меня не хватает опыта для этого дерьма, Лиз.

Она утерла слезы и виновато посмотрела на меня.

– Извини, Клэр, но это на самом деле очень смешное дерьмо. Извини, я ничего не знаю о четырехлетних мальчиках. Когда это, черт побери, впервые произошло?

– ОДИН! – прокричал Гэвин в момент, когда мимо витрины проехала машина.

– Однажды вечером после ванны. Он лежал на полу, завернутый в полотенце, и я дала ему почитать книжку, а сама пошла за пижамой в сушилку, – начала я.

– ДВА! – раздался еще один крик от Гэвина.

– Когда я вернулась, он перевернулся на спину, и его хозяйство торчало как громоотвод. А он щелкал по нему пальцем и говорил, что это забавно. Ужас! Господи боже, да ты прекратишь смеяться?

– ТЛИ!

– Извини. Извини! – Лиз задыхалась от смеха.

– И надо же ему было в тот момент смотреть книжку про Барни. Только представь. У моего сына встает на проклятого БАРНИ! – взвизгнула я и оглянулась, проверяя, что Гэвин меня не слышал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любители шоколада

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза