Читаем Собаки-призраки полностью

Я попятился назад. Дрожащей рукой я показал на деревья у Ферги за спиной.

— Map… Маргарет! — в ужасе прошептал я. — Собаки! Оглянись! Они приближаются! Они бегут прямо на нас!

<p>14</p>

Ферги испуганно вскрикнула.

— Они бегут сюда! — завопил я. Ферги оцепенела от ужаса.

— Спаси меня, Купер! Я говорила тебе! Я боюсь собак!

— Беги! — закричал я. — Беги!

С быстротой молнии Ферги промчалась мимо меня. Никогда не видел, чтобы так быстро бегали.

Неожиданно она споткнулась о камень.

С пронзительным воплем Ферги растянулась на земле.

Настала моя очередь смеяться.

— Теперь мы квиты! — Я и не пытался скрыть своего ликования.

— Что это было? — приподняла голову Ферги.

— Я отплатил тебе тем же, — повторил я. — За то, что ты мне подложила такую свинью. За то, что сговорилась с Микки.

Лицо Ферги постепенно приобретало естественный цвет.

— Ты напугал меня до смерти, — пробормотала она. — Разве можно так шутить.

— Кто бы говорил! — усмехнулся я. Ферги накинулась на меня.

— Я же сказала, что не я одна виновата. Твой брат утверждал, что вам нравится друг друга подкалывать. — Она поднялась на ноги и покачала головой. — Это подло, Купер. Гнусно.

— Согласен. Но теперь мы в расчете.

Ферги стряхнула грязь с джинсов и осмотрела ссадину на локте.

— По-моему, мы должны отомстить Микки, — сказала она.

— Я об этом думал все утро, — признался я. — И вчера тоже. С тех пор, как мы переехали, Микки все время донимает меня своими издевательствами. Я должен ему отплатить. Так, чтобы его проняло.

Мы еще немного прошли вдоль ручья. Мы придумывали, как лучше отомстить Микки.

Наконец дорогу нам преградил огромный камень.

Ферги вскарабкалась наверх, я — за ней. Это была отвесная глыба, по которой лазить было одно удовольствие.

Мы сидели на камне и строили планы, как пострашнее разыграть Микки. Ферги предложила завести его далеко в лес с завязанными глазами и оставить там. Но я решил, что это нисколько не испугает Микки.

Я спрыгнул с камня и принялся ходить вокруг него кругами. Иной раз так легче что-нибудь придумать.

На третьем круге я запутался в густом ползучем растении, сплошь покрытом листьями. Посмотрев вниз, я воскликнул:

— Прекрасно! Я попался в сети ядовитого плюща!

Ферги засмеялась.

— Он только похож на ядовитый. Моя учительница по биологии проверяла его в прошлом году. Она сказала, что это всего-навсего безобидный сорняк.

Я ухмыльнулся.

— Мне пришла в голову классная идея! Нужно нарвать побольше этого плюща и подложить Микки в кровать. Он испугается, как ты думаешь?

— Может, — с улыбкой согласилась Ферги. Мы собрали внушительную охапку плюща.

Его было полно вдоль берега ручья. По дороге к дому мы все рвали и рвали его.

Вскоре Ферги показала мне небольшую поляну между деревьями, которую я не приметил раньше. Вся полянка была усыпана полевыми цветами.

Мама упадет от восторга при виде таких цветов. В Бостоне она всегда покупала цветы на рынке. Я принялся собирать букет.

Я наклонился, чтобы сорвать немного симпатичных фиалок и каких-то желтеньких цветочков, когда за деревьями что-то мелькнуло. Подняв глаза, я увидел Микки. Пошатываясь, брат вышел на полянку.

Мы с Ферги вскрикнули.

Вся одежда Микки была изорвана в клочья.

Лицо и руки были исцарапаны, а по шее стекала алая кровь.

— Купер, — прохрипел он. — Купер… собаки…

С этими словами он рухнул на землю.

<p>15</p>

— Микки! — в ужасе завопил я. Бросив цветы и плющ, я побежал к нему. Мы с Ферги опустились на колени возле Микки.

— Что с ним? — спросила она едва слышно. Я наклонился над братом и потянул обеими руками за его изодранную футболку. Но поднять его я не смог. Я попытался еще раз. И еще.

Всякий раз его бесчувственное тело падало на землю.

— Микки! Микки! — не переставая звал я его. — Что с тобой? На тебя напали собаки?

Когда я наклонился к нему совсем близко, Микки неожиданно обхватил руками мою шею и притянул к себе. Ловко извернувшись, он уселся на меня верхом. И загоготал, как последний идиот.

— О, Микки! Микки! — передразнивал он тоненьким голоском. — Что с тобой?

Меня так и подмывало обозвать его покруче, но от ярости я не мог произнести ни слова.

— Слабак! — подзуживал он. — Ты всякий раз будешь падать при виде красной краски? — Он опять визгливо захихикал.

Я закрыл глаза и стиснул зубы. Мне хотелось провалиться сквозь землю. Одна мысль о том, что братец опять выставил меня дураком, да еще перед Ферги, была мне противна. Лицо горело.

— Ты у меня за это получишь! — закричал я и попытался скинуть его с себя.

— Ооо! Я весь дрожу от страха! — Микки шмыгнул носом.

— Тебе что, нечем больше заняться? Зачем ты стараешься напугать меня? — заорал я.

— А мне и стараться не надо, — ухмыльнулся Микки.

Скрестив руки на груди, Ферги склонилась над нами.

— Ты тоже участвуешь в этом свинстве? — рявкнул я.

— Нет, что ты! — поспешила оправдаться она.

Микки пригвоздил мои руки к земле.

— Признайся, что ты слабак!

Никогда в жизни я не был так унижен. Никогда.

Даже тогда, когда Микки выставил меня на улицу в одних трусах и запер дверь.

— Ты уже труп! — прокричал я ему прямо в лицо.

— И что же ты собираешься делать, зайчик? Вырубить меня при помощи букетика фиалок?

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps [Ужастики]

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика