— Все будет зависеть от стоимости.
— Деньги, деньги… — вздохнул Никсон. — Понимаю, это не мое дело, но, может быть, тебе стоит поднять расценки?
Да уж, Берни, пожалуйста. Сейчас мы не берем за услуги ровным счетом ничего. Ну что это за бизнес-план?
Альби Роуз жил в огромном доме, самом большом из всех, что я видел. Дом скорее походил на дворец и был окружен высоченным забором. Широкоплечий тип с кобурой на бедре провел нас через здоровенные зеленые газоны к такому же здоровенному бассейну, рядом с которым в шезлонге лежал тучный старик в малюсеньких плавках. Его загорелая почти до черноты кожа лоснилась от крема. По цвету и форме он в точности напомнил мне индейку, которую Леда как-то передержала в духовке на День благодарения. Я постарался не смотреть на него.
— Мистер Роуз? — окликнул старика тип с кобурой.
Тот открыл глаза — недобрые и колючие; они сразу же мне не понравились.
— Ты и есть Берни Литтл? — спросил он.
Мой напарник кивнул.
Альби Роуз жестом отослал охранника. Тот обошел бассейн, встал у трамплина — наверняка зажарился в своем черном костюме. Я и сам изнывал от жары; бассейн выглядел очень заманчиво.
— Навел о тебе справки, — сказал Альби, все так же лежа на спине. — Получил интересные отзывы.
Берни снова кивнул.
— Эта псина, часом, не натренирована бросаться на людей?
— Нет, что вы.
Псина? Он обозвал меня псиной? Я переместился поближе к бассейну.
— Не люблю насилия, — сказал Альби.
— Я тоже, мистер Роуз, — сказал Берни.
— Просто Альби. «Мистер Роуз» я только для жен. А что касается насилия, иногда без него просто не обойтись, верно, Фостер?
— Да, сэр, — отозвался охранник.
— Уверен, это не наш случай, — произнес Берни.
— Садись.
Берни подтянул к себе другой шезлонг и присел на краешек.
— Если я правильно понял, вы в некотором смысле финансист, — осторожно сказал он.
— В самом прямом. Сколько тебе надо?
— Нисколько. Просто хочу разобраться в тонкостях бизнеса.
— Зачем?
— Чтобы эффективнее работать с клиентурой.
Альби внимательно посмотрел на Берни, потом сел.
— Фостер!
Фостер быстро подошел и поднял спинку шезлонга Альби, потом вернулся на свое место у трамплина. Старик провел рукой по дряблой груди и стряхнул несколько капель пота. Я учуял кислый запах, похожий на вонь перезрелого сыра, который Берни однажды принес домой. Какое-то время мой нос не улавливал ничего, кроме запаха перезрелого сыра, волнами исходящего от Альби.
— Продолжай, — велел он.
— Допустим, некто просит у вас денег, скажем, пятьсот тысяч. Что происходит дальше? — спросил Берни.
— Я говорю «да» или «нет».
— От чего зависит ваш ответ?
— От чего угодно.
— Например?
— Например, человек избегает моего взгляда или, наоборот, слишком пристально смотрит в глаза, — пожал плечами Альби. — Нытику тоже не дам, не люблю нытиков. Или вот кто-то пришел без галстука…
— Без галстука?
— Если приходишь ко мне просить денег, будь добр надеть галстук. Я старомоден.
— А цель займа имеет значение?
— Цель займа?
— Ну, то, для чего, собственно, нужны деньги.
— Для выживания. Деньги всегда нужны для того, чтобы выжить. По-другому не бывает.
— Представим, что вы соглашаетесь одолжить пятьсот тысяч, а заемщик не соблюдает сроки возврата платежей.
— У-у, это определенный стресс, — протянул Альби. — Такими вопросами занимается Фостер.
Фостер неподвижно стоял у трамплина.
— Можно узнать его методы? — поинтересовался Берни.
— Когда-то Фостер играл в бейсбол, — сообщил Альби, — считался перспективным игроком. В шестом раунде «Доджеры» вывели его из строя. С тех пор у него осталась бита.
— «Луисвильский кулак», — подал голос Фостер. Говорил он негромко, однако его было слышно на другом конце бассейна.
— У меня тоже сохранилась бита, — сказал Берни. — Много стрессов за последнее время?
— Нет, — сказал Альби. — Уже несколько лет все гладко. О талантах Фостера ходит молва.
Фостер коротко поклонился.
— Простите, босс, но я полагаю, что здесь по большей части срабатывает философия, — сказал он.
— Философия? — Мой партнер поднял брови.
— В пяти словах, — кивнул Альби. — Имей дело только с наличными.
— Не приведете пример?
— Дантисты, — сказал Альби. — Обожаю дантистов. Хорошо зарабатывают, ищут, куда бы вложить средства, стопроцентно промахиваются, обретают вечный покой.
— А как насчет застройщиков?
— Никогда с ними не связываюсь.
— Почему?
— Только что объяснил — работаю исключительно с наличными. Откуда им взяться у застройщиков? Мечтатели, конечно, — для моего бизнеса мечтатели самое то, но ведь помимо глупых радужных фантазий нужно иметь при себе еще кое-что!
— Наличные? — со вздохом спросил Берни.
— А ты понятливый, — сказал Альби. — Считай, что урок бесплатный.
Берни кивнул тем самым кивком, который подходил в любой ситуации.
— У меня тоже есть к тебе вопрос, — продолжил Альби. — Кто из застройщиков тебе платит?
— Никто, — ответил Берни. — Застройщик фигурирует в деле.
— Кто такой?
— Дэймон Кифер. У него крупный проект в Пума-Уэллс.