Читаем Собачья работа полностью

Мы съехали с шоссе, поднялись по дороге вдоль каньона, свернули на Мескит-роуд. Игги за стеклом не было, а перед нашим домом стоял мужчина, но не Рик Торрес. Высокий, с волосами до плеч. Он напомнил мне известного киноактера, которого Берни очень не любит. Фамилия вылетела из головы, ну да не важно. Важно то, что незнакомец переступил границы нашей территории!

— Что еще за красавчик? — удивился Берни.

Сьюзи стиснула руль.

— О Господи!

— Ты его знаешь?

Сьюзи кивнула.

— Кто это?

— Дилан Макнайт. Мой… бывший парень.

— А-а…

— Странно, что он делает на свободе?

— На свободе?

— Северная исправительная тюрьма, два года за торговлю наркотиками. Отсидел только шесть месяцев.

— А-а… — сказал Берни.

<p>19</p>

— Убери своего чертова пса! — завопил Дилан Макнайт.

— Рефлекс защиты территории, — сказал Берни. Он прибежал на другой конец двора, куда я загнал Дилана, и взял меня за ошейник. — Ничего личного.

Рефлекс? Не знаю такого слова. Кстати, все очень даже личное. Дилан Макнайт — чужак, незваный гость и, если не ошибаюсь, уголовник — ступил на нашу землю! Вдобавок оказалось, он из тех людей, что до смерти боятся собак; всегда забавно повстречать такого. Запах страха ни с чем не спутаешь. Я еще разок припугнул этого Дилана, так, слегка.

— Мне плевать, личное это или нет, — взвыл он, пытаясь влезть на дерево задом. Хитрый трюк, ничего не скажешь.

— Ну-ну, Чет, успокойся, — попросил Берни.

Я залаял грозным лаем, свирепым и диким. Даже самому стало немножко страшно. Великолепный звук. Раззадорившись, я залаял еще громче, чтобы прогнать страх, которого сам же на себя и напустил. Из-за соседской двери донеслось тявканье Игги. Поддерживаешь меня, старина? Игги — отличный друг.

— Чет! Успокойся! Ради Бога, Чет! Сидеть!

Я сел. Успокоился.

— Все в порядке, — сказал Берни, погладил меня по голове (в которой до сих пор гудело и вихрилось) и указал подбородком в сторону дома. — Иди туда.

Я сел у парадной двери и стал наблюдать. Мой партнер и Дилан Макнайт стояли возле дерева. Дилан сердито смотрел на Берни, лицо напарника было непроницаемо. Хороший знак. Стало быть, он держит ситуацию под контролем. К мужчинам подошла Сьюзи. Дилан шагнул в сторону и принялся отряхиваться.

— Привет, Сьюзи, — сказал он. — Как дела?

— У меня? Отлично. А ты как поживаешь?

Дилан улыбнулся — вынужден признать, по человеческим меркам зубы у него оказались на редкость хорошие, крупные и белые.

— Не жалуюсь.

Сьюзи напряглась.

— Дилан, это Берни. Берни, это Дилан.

Как я, наверное, уже говорил, ритуал знакомства у людей обычно предполагает рукопожатие (мы, собаки, быстренько обнюхаем друг друга, и все дела), но на этот раз вышло иначе. Дилан коротко кивнул, Берни вообще никак не отреагировал.

— Ты преподнес мне сюрприз, — сказала Дилану Сьюзи.

— Ты мне тоже, — ответил тот.

— Не понимаю.

— Впрочем, как обычно, детка. — Дилан опять улыбнулся, нет, скорей усмехнулся, будто актер из кино. Жаль, что мне не дали разобраться с этим типом.

Сьюзи часто-часто заморгала — у людей это явный признак смущения.

— Не рановато ли тебя выпустили? — спросила она.

— По-моему, ты не слишком рада, Сьюзи.

— Ты не ответил на вопрос.

Улыбка сползла с лица Дилана, но не сразу. Очень интересное явление — постепенно исчезающая улыбка. Кажется, раньше я такого не видел. Мне почему-то захотелось укусить Дилана, хорошо так укусить, по-настоящему. Посмотрев на партнера, я остался на своем месте.

— Да уж, раньше положенного, — сказал Дилан и повернулся к Берни: — Немного погостил в этом замечательном штате, если кому-то интересно.

— Не интересно.

— A-а, Сьюзи, видать, посвятила тебя в подробности? — опять усмехнулся Дилан. — Она умная девочка, правда? Или для тебя это уже не новость? — Он покосился на Берни. Тот не ответил. — Разгадка страшной тайны в том, — продолжил Дилан, — что в вашем прекрасном штате возникла небольшая проблема с перенаселенностью, и судье пришлось отпустить кое-кого из ребят, пока мы все не задохнулись в тесноте.

Я понял далеко не все, особенно в середине, однако желание цапнуть Дилана значительно усилилось.

— Тебе повезло, — сказала Сьюзи.

— Ты же меня знаешь, — произнес Дилан и сделал паузу, видимо, ожидая ответа Сьюзи. Она промолчала. — Позволь спросить, — сказал он, — ты и этот… гм, Берни… сладкая парочка?

— Нет, — ответила Сьюзи, — хотя тебя это совершенно не касается.

Я перевел взгляд на партнера. Берни смотрел в землю.

Дилан улыбнулся своей широкой улыбкой.

— О, тысяча извинений, — сказал он. — Послушай, ты не могла бы сделать мне маленькое одолжение?

— Откуда ты узнал, что я здесь? — спросила Сьюзи.

— Позвонил в редакцию.

— И?..

— Мне сказали, что ты пишешь статью о каком-то частном детективе, дали этот адрес.

Берни резко вскинул голову и посмотрел на Сьюзи.

Неожиданно я заметил под деревом теннисный мячик. Подбежал и схватил в зубы.

— Неужели? — недоверчиво произнесла Сьюзи. — Тебе вот так прямо и назвали адрес?

— Цыпочка на телефоне была очень любезна, — сказал Дилан. — Ну и я позволил себе назвать чуть более вескую причину, разумеется, не нарочно.

— Что за причина?

— Я переезжаю.

— Куда?

Перейти на страницу:

Похожие книги