Читаем Со всей силой страсти полностью

После появления Ларю, которая чересчур уж задержалась со спасением подруги, Джек вернулся в салон. Мало кто обратил внимание на его исчезновение. Но тем, кто спросил об этом, он соврал, что у него нашлись кое-какие дела, потребовавшие его присутствия.

Он пробирался сквозь толпу гостей с бокалом шампанского в руках и страдал оттого, что не может выпить чего-нибудь покрепче, чтобы перебить запах и вкус губ Сэди, преследовавший его. Он вспомнил, с какой серьезностью она рассматривала заварку в его чашке и искренне верила в то, что делала. Теперь он понял, в чем заключалась его самая большая глупость. Не важно, скрывалась истина на дне чашки или нет. Какое это имеет значение? Сэди была убеждена в том, что это так и есть. Оставалось только удивляться, насколько серьезно она к этому относилась, даже несмотря на его насмешки.

Что она там сказала? Джек напряг память, выходя на заднюю террасу. Ах да, измена Ему изменит тот, кого он знал в прошлом. Конечно, верить этому не стоит, но у него в голове неотвязно крутились слова Сэди. А этот взгляд ее огромных глаз, как будто она увидела привидение… О чем она начала говорить ему, как раз когда ее спасительница объявилась на пороге?

И почему жизнь вдруг засияла красками? Благодаря сексу? Это было что-то неслыханное, хотя он мог бы быть и поискуснее. Жаль, что у него было мало времени, но Сэди так торопилась. И он тоже. Она хотела его, также как и он ее. В конце концов, как получилось – так и получилось, Чего теперь жалеть?

Джек смотрел в ночь, залитую светом фонарей. Всего несколько вечеров назад, на этом же самом месте, он, обернувшись через плечо, крикнул Сэди, что тоже ненавидит ее. И провалиться ему на месте, если сказал не то, что думал в тот момент. Но сейчас месть отошла куда-то на второй план, а внутри у него царил полный сумбур.

Все тот же вопрос не давал покоя – что теперь будет?

…У него за спиной открылись французские двери, впуская в ночную тишину гул людских голосов. На террасу, смеясь, вышли два джентльмена.

–  А вот и он!  – Джек узнал голос, Арчера Кейна.  – Фрайди, старина, все страшно заинтригованы, куда ты делся.

Поморщившись, он обернулся.

–  Так уж и все?

Компаньоном Арчера оказался не кто иной, как герцог Райтон. Старший из братьев благожелательно улыбнулся, только улыбка из-за шрама, пересекавшего левую щеку, получилась немного зловещей.

–  Извините, Фрайди. Став предметом многочисленных разговоров, вы завоевали мою симпатию.

Арчер захохотал.

–  А уж если все истории про тебя правда…

Брат свирепо глянул на него.

–  Заткнись!

Пожав худыми плечами, Арчер снова повернулся к нему.

–  Так куда ты исчез, старина? Или ты не отказал себе в удовольствии поиметь эту миленькую предсказательницу?

Вообще-то Джек был выдержанным человеком, но этот вопрос… Вдруг страшно захотелось влепить болтуну промеж глаз. Должно быть, это отразилось у него во взгляде, потому что улыбка у Арчера сразу увяла.

–  Забудь, что я сказал.  – Из внутреннего кармана сюртука он достал серебряный портсигар.  – Сигару?

Та, что Джек держал в руке, догорела без всякой пользы, поэтому он принял приятно пахнувшую сигару. Вскоре в расслабленной тишине все трое с наслаждением затягивались дымком. Он ценил такие мгновения, хоть и не относился к заядлым курильщикам.

–  Ну-с,  – начал герцог, лениво улыбнувшись,  – так вы все-таки поимели очаровательную гадалку?

Арчер прыснул, за ним Джек, поняв, что Грейден шутит. Смех смехом, но все-таки это было чертовски неприятно, потому что они не догадывались, что это правда. Тут нечего было скрывать. Ведь она его жена, черт победи!

И останется ею. Теперь Джек не сомневался в этом. Ни их новые имена, ни годы, проведенные врозь, не смогли ничего изменить. Причина его хорошего настроения в данный момент как раз и заключалась в том, что они воссоединились вновь.

Ему не удалось спросить, что испытывает Сэди, потому что Ларю поторопилась увести ее с собой. Возможно, она отнеслась к случившемуся совсем не так, как он. Тогда получалось, что Джек снова может потерять ее – теперь, когда до него вдруг дошло, что он не переставал желать ее.

–  Ого!  – протянул Арчер и толкнул брата локтем.  – Что-то наш приятель притих. Как ты думаешь, что тут произошло сегодня, Грей?

Герцог выдохнул струйку ароматного дыма.

–  Я думаю, это не наше дело, Арч.  – Потом искоса глянул на Джека.  – Тем не менее, я должен предупредить вас, мой друг, что не всегда то, что случается в Сейнтс-Роу, остается в этих стенах.

–  Не слушай его,  – не унимался Арчер.  – Он так говорит, потому что один раз у него здесь было свидание и ему казалось, что об этом никто не узнал, а потом все закончилось женитьбой.

У Джека глаза полезли на лоб, когда Грей послал убийственный взгляд брату.

–  Закрой свою пасть!

Арчер только поморщился.

–  Джек не из тех, кто будет трезвонить об этом на всех углах. Тем более, какая разница, если ты все равно женился.

Перейти на страницу:

Похожие книги