Читаем Снук. Futurum I полностью

 Пока они добрались до дома, где жил Кит, поначалу ленивый дождь превратился в ливень, так что последние пятьдесят метров Кит едва сдерживал желание побежать, прекрасно понимая, что девочка уже не выдержит еще одной пробежки. Как бы не пришлось снова брать ее на руки — вид у нее сейчас был не того человека, который в состоянии самостоятельно подняться на одиннадцатый этаж…

 И правда, она не дошла. На шестом этаже молча опустилась на ступеньки, прислонилась головой к решетке перил, закрыла глаза.

 - Я отдохну немного, — голос ее истончился, потерял выразительность. — Чуть–чуть.

 Кит не стал дожидаться, когда она встанет — взял ее на руки.

 Только у своей двери поставил на ноги, придерживая, пока открывал дверь. Потом буквально втащил девочку в прихожую своей маленькой однокомнатной квартирки, усадил на тумбочку для обуви. Разул, стянул с нее куртку, на руках унес Джессику в кухню. Вернулся в прихожую, достал из карманов ее куртки оба телефона и отключил. Хотя на сороковой улице они и не ловили сеть, но все–таки так будет лучше. И надо было сделать это раньше. Мало ли что: вдруг эти ублюдки имеют возможность отследить их по сигналу мобильника…

 Пока он разогревал рис, она немного ожила; от запаха еды ее глаза загорелись и повеселели.

 - Так–то лучше, — довольно произнес Кит, ставя перед девочкой источающую ароматный пар тарелку.

 Джессика набросилась на еду, обжигаясь до слезы в глазах, торопясь, почти не жуя.

 Только когда она насытилась и уже лениво цедила соевое молоко, он спросил:

 - Кем был твой отец?

 Не отрываясь от кружки, она пожала плечами. Допила, налила себе еще.

 - Не знаю, — ответила только после того, как отпила глоток. — Работал в какой–то компании.

 - В какой? Кем?

 - Не знаю. Он не рассказывал.

 - Как его звали?

 - Стив Хилман.

 - Джесс, ты понимаешь… Те люди, им очень нужен был кейс твоего отца. Они знают, что лежит в кейсе и очень хотят это что–то получить. Я так думаю, что они узнали о смерти… прости… твоего отца только сегодня. Возможно, они тоже каким–то образом нашли тело, но не нашли при нем чемоданчика. Его там правда не было… Может быть, ты хоть что–то знаешь о его содержимом? Может быть, видела, как–нибудь, краем глаза, что в нем лежит?

 - Бумаги.

 - Бумаги…

 - Да.

 - У него же были знакомые, друзья? Кто–нибудь приходил к вам в гости?

 - Были, наверное. Но никто не приходил.

 Тупик.

 Но в свете последних событий весьма вероятно было, что Стив Хилман не покончил с собой, накачавшись снуком. Очень похоже было на то, что ему помогли. И тот, кто ему помог, унес саквояж с чертовски важными бумагами.

 - Твой отец никогда не рассказывал тебе про свою молодость? Где он учился? На кого?

 - Рассказывал конечно. На химика.

 - На..? На химика?

 - Ну да. Он хвастался, что закончил университет в Левиндже с отличием.

 Ага… Тогда все становится понятным. Либо Хилман работал на корпорацию, либо — против нее. И никаких сомнений, что работа его была так или иначе связана со снуком. Но если он работал на «Снуксил», то почему жил не в Центре? Корпорация держит своих работников под рукой. Быть может, он числился в рядах другого лагеря?.. Тогда… Тогда не исключено, что его фамилия может быть известна Эрджили. Если, конечно, этот Хилман был действительно хорошим химиком.

 А очень похоже, что он им был.

 - Джессика, ты понимаешь, что домой тебе возвращаться нельзя?

 Девочка встрепенулась, заморгала осоловелыми после еды глазами. Пока Кит предавался размышлениям, она, кажется, задремала.

 - А куда же мне? — с недоумением пожала плечами. — Где мне жить?

 Вспомнила, что навсегда потеряла отца, вновь осознала, наверное, свою полную беззащитность перед больным городом, шмыгнула носом:

 - И как?!

 - У меня есть одна мысль, — Кит успокаивающе похлопал ее по плечу. — Ну, первые день–два ты в любом случае поживешь у меня. А потом… А потом я познакомлю тебя с одним очень хорошим человеком, врачом. Он лечит мою маму. И он поможет пристроить тебя в одно место. Там ты будешь в полной безопасности.

 - Лечит вашу маму? — она недоверчиво покачала головой. — От снука нельзя вылечить.

 - Пока нельзя, — нахмурился Кит. — Но не исключено, что скоро будет можно.

 И добавил улыбнувшись:

 - Ты же слышала, что говорил Сиплый? На него эта гадость вообще не действует.

 - У него рак.

 - Что? — Кит оторопело уставился на сонную девочку.

 - Рак. Болезнь такая. Смертельная.

 - Это–то я знаю. Но с чего ты взяла, что у Сиплого рак?

 - Я слышала один раз, недавно совсем. Папа разговаривал с кем–то по телефону. И говорил, что обнаружил новое свойство снука. В общем, он там много непонятного говорил, но я поняла, что те, кто болеет раком, не должны заражаться. У них там что–то отторгается, какие–то клетки умирают и… А можно я спать пойду?

 - Да–да, конечно, — произнес Кит, обалдевая от того, что ему рассказала Джесс. — Сейчас я постелю тебе.

 На улице темнело. Привычная тишина умирающего района нарушалась только шумом дождя.

 Кит постелил девочке на своей кровати, а сам улегся в кухне, едва успев до того, как лампа трижды мигнула и погасла.

 Район номер восемь погрузился в первозданную тьму.

 Как–будто сделал себе инъекцию снука.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика