Читаем Смертницы полностью

— И вы хотите сказать, что все это имеет отношение к национальной безопасности? — Джейн не удержалась от скептицизма.

— Это только часть проблемы. Считается, что после одиннадцатого сентября мы усилили охрану наших границ и перекрыли каналы нелегальной иммиграции. Но это не так. Незаконные передвижения из Мексики в США до сих пор существуют. У нас есть огромные неконтролируемые участки побережья. Канадская граница, которая едва патрулируется. И проводники знают все лазейки, все наши слабые места. Доставить в страну девочек совсем несложно. И как только они оказываются в стране, их сразу же заставляют работать. — Глассер поставила на стол чашку с кофе. Ее глаза сверкнули словно полированный эбонит. — Вам известно, сколько нелегалов трудится в секс-индустрии нашей страны? Нашей так называемой цивилизованной страны? Порядка пятидесяти тысяч. Речь не о проститутках. Я говорю о тех рабынях, которых заставляют обслуживать клиентов против их воли. О тысячах девушек, которых привозят в Соединенные Штаты, где они попросту исчезают. Они становятся невидимками. И это при том, что они находятся среди нас в больших городах и маленьких поселках. Запертые в борделях или частных квартирах. Мало кто вообще знает об их существовании.

Джейн вспомнила решетки на окнах, дом в Эшбурне, изолированный от всех. Неудивительно, что у нее возникла ассоциация с тюрьмой; он и был тюрьмой.

— Эти девушки слишком запуганы, чтобы сотрудничать с властями. Если они и решатся на это, последствия для них будут ужасными. Даже если им удается бежать и вернуться на родину, их все равно выслеживают. Хозяевам выгоднее убить их, нежели оставить на свободе. — Она замолчала. — Вы читали протокол вскрытия пятой жертвы. Той, что постарше.

Джейн сглотнула.

— Да.

— То, что с ней сделали, имеет совершенно четкий подтекст. Вот что тебя ждет, если пойдешь наперекор нам. Мы не знаем, чем она их так разозлила, какую грань перешла. Может, прикарманила деньги, которые ей не принадлежали. Может, промышляла бизнесом на стороне. Ясно, что она была содержательницей притона, обладала определенной властью, но это ее не спасло. В чем бы ни заключалась ее ошибка, она за нее заплатила. И вместе с ней и ее подопечные.

— Выходит, ваше расследование вовсе не связано с терроризмом, — заметил Габриэль.

— При чем здесь терроризм? — удивился Барсанти.

— Нелегальные мигранты из Восточной Европы. Вероятность чеченского следа.

— Эти женщины были доставлены в страну исключительно с коммерческой целью, других причин нет.

Глассер нахмурилась, взглянув на Габриэля.

— Кто вам сказал про терроризм?

— Сенатор Конвей. И заместитель директора Национального совета по разведке.

— Дэвид Силвер?

— Он прилетел в Бостон, когда произошел захват заложников. В тот момент считалось, что существует угроза чеченского терроризма.

Глассер фыркнула.

— Дэвид Силвер помешался на террористах, агент Дин. Они ему на каждом углу мерещатся.

— Он сказал, что этим делом озабочены на самом верху. Поэтому его и прислал директор Уинн.

— Ну, за это им и деньги платят. Надо же как-то оправдывать свое существование. Их послушать, так во всем всегда виноват терроризм.

— Сенатор Конвей тоже выражал обеспокоенность по этому поводу.

— Вы доверяете сенатору?

— А не должен?

— Вы ведь работали с сенатором Конвеем, так ведь? — уточнил Барсанти.

— Сенатор Конвей является членом комитета по разведке. Мы неоднократно встречались, когда я работал в Боснии. Занимался расследованием военных преступлений.

— Но насколько хорошо вы его знаете, агент Дин?

— Вы хотите сказать, что недостаточно хорошо?

— Он заседает в Сенате вот уже третий срок, — заметила Глассер. — Чтобы продержаться так долго, нужно уметь договариваться, идти на компромисс. Мы лишь хотим предупредить вас, чтобы вы были осторожнее с теми, кому доверяете. Мы давно усвоили этот урок.

— Выходит, в этом деле вас беспокоит вовсе не терроризм, — сказала Джейн.

— Меня беспокоят пятьдесят тысяч исчезнувших женщин. Речь идет о рабстве на территории нашей страны. О людях, униженных и оскорбленных теми, кому важнее всего трахаться. — Она запнулась, а потом глубоко вздохнула. — Вот в чем дело, — тихо добавила она.

— Похоже, вы объявили им священную войну.

Глассер кивнула.

— Вот уже четыре года я занимаюсь этой проблемой.

— Тогда почему вы не спасли тех женщин в Эшбурне? Вы ведь должны были знать, что происходит в том доме.

Глассер не ответила; да в этом и не было необходимости. Горестное выражение ее лица подтвердило то, о чем Риццоли уже догадалась.

Джейн перевела взгляд на Барсанти.

— Вот почему вы так скоро появились на месте преступления. Практически одновременно с полицией. Вы уже знали, что там происходило. Должны были знать.

— Мы получили наводку всего за несколько дней до трагедии, — объяснил Барсанти.

— И не вмешались сразу же? Не попытались спасти этих женщин?

— К тому времени мы еще не установили прослушивающие устройства. И у нас не было возможности следить за тем, что там происходит.

— Но вы ведь знали, что там бордель. Что девушки находятся в заточении.

Перейти на страницу:

Похожие книги