— Это ее кровь? — с интересом спросил Шейн.
— Откуда я знаю? Когда найдем ее, тогда и сравним. Типично женская выходка: запутать уже оконченное дело. Сначала подтолкнула мужа к убийству, а потом удрала и спутала нам все карты.
— Женщины — они все такие, — сочувственно заметил Шейн. — Понятия не имею, к чему мужчинам иметь с ними дело? Без них мир был бы гораздо проще.
— Не спорю, Майк, но откуда бы в таком случае брались дети?
— Об этом я не подумал. Послушай, ты вроде бы говорил, что показания свидетелей у тебя?
— Да. Впрочем, ты их уже слышал.
— Можно взглянуть на показания Шустера? — спросил Шейн. — Меня там интересует одно место.
— Адвокат из Нью-Йорка? Сейчас посмотрим.
Григгс перелистал бумажки, извлек два скрепленных листка и протянул их детективу.
Шейн быстро просмотрел первую страницу, перешел ко второй и остановился, перечитывая абзац в самом конце. Затем он медленно кивнул, возвратил листки и задумчиво ущипнул себя за мочку уха. Григгс недоуменно, но с интересом наблюдал за ним.
Им ни разу не приходилось совместно работать над делом; к тому же у Григгса, как у истинного полицейского, выработалась стойкая профессиональная неприязнь к частным детективам. Но сержант был отлично осведомлен о длинном списке ошеломительных успехов Шейна. Многие из дел, удачно проведенных Шейном, расследовались на территории его полицейского участка, а Григгс был не из тех, кто с ходу отвергает чужую помощь.
— Тебе удалось найти что-то, что я пропустил? — проворчал он.
— Не знаю, — ответил Шейн. — Меня постоянно тревожит какая-то деталь, и я вот-вот вспомню ее. Давай посмотрим показания Ральфа Ларсона.
Григтс молча вынул листки и передал их детективу. Шейн снова быстро пробежал глазами отпечатанные строчки и остановился на последней части признания убийцы. Вздохнув, он положил листки на стол и взглянул на Григгса.
— Похоже, мы оба кое-что упустили, — сказал он. — Где сейчас находится тело Эймса?
— В морге. Оттуда его заберет семья, когда придет срок похорон. Шейн наклонился вперед.
— Ты умный парень, сержант. На твоем месте я бы потребовал провести патологоанатомическую экспертизу.
— Посмертное вскрытие? За каким дьяволом? Мы прекрасно знаем, отчего он умер и в какое время.
— Разве?
— Ты что, совсем очумел? Ты же сам там присутствовал. Ты — наш главный свидетель.
Шейн откинулся на спинку стула, полуприкрыв глаза.
— Мы знаем, что Ральф Ларсон выстрелил ему в сердце из револьвера тридцать восьмого калибра, — сказал он. — Это случилось примерно за минуту до того, как я ворвался в комнату. По заключению медицинского эксперта, смерть наступила мгновенно. Сколько времени прошло между выстрелом и началом обследования?
— Ты и сам должен помнить. Минут двадцать, максимум — полчаса. Между прочим, согласно твоим же показаниям.
— Проверь их, если хочешь, но, по-моему, я сказал так: мне показалось, что он мертв, но близко я не походил. Я взял у Ральфа револьвер, и в эту секунду ворвались копы. Гриффин сразу же взял меня на прицел, а Пауэрс осмотрел тело. А ведь Пауэрс новичок, сержант, он мало что смыслит. Если разобраться, то единственным человеком, подходившим близко к трупу до прибытия медэксперта, был Пауэрс. Я не хочу его ни в чем упрекнуть, но опыта у него маловато. Важно было точно определить состояние Эймса именно в тот момент, а этого никто не сделал.
— К черту! — взорвался Григгс. — Ты что, хочешь мне доказать, будто Эймса могли убить раньше?
Шейн энергично кивнул.
— Поэтому я и хочу, чтобы ты распорядился о патологоанатомическом обследовании.
— Катись к дьяволу! — бушевал Григгс. — Пуля тридцать восьмого калибра, в самое сердце! Что тебе еще нужно?
— После выстрела прошло целых полчаса, — напомнил Шейн. — Осмотр был проведен поверхностно, и это можно понять. Все, что мы знали… вернее, думали, что знаем, это время и способ убийства. У медэксперта не было веских оснований, чтобы вдаваться в подробности. Но теперь я убежден: посмертное вскрытие необходимо.
— Надо мной будет смеяться все полицейское управление!
— Может быть. Но с другой стороны, у тебя есть шанс прослыть одним из самых сообразительных копов во Флориде. Давай на минутку отвлечемся от загадочного исчезновения Дороти Ларсон, брошенного чемодана и следов крови в ванной, — быстро продолжал Шейн. — Давай отбросим мистику и взглянем на показания Шустера и Ларсона.
Он повернул листки текстом к Григгсу.
— Сначала прочти показания Шустера, предпоследний абзац на второй странице. Там сказано: «Я вернулся в свою комнату и закрыл дверь». А теперь начало последнего абзаца: «Я услышал сильный шум внизу, затем кто-то пробежал по коридору». Так?
Григгс, нахмурившись, прочел написанное и кивнул.
— Дверь в комнату Шустера находилась в конце коридора, — подчеркнул Шейн. — Он услышал, как Ральф бежит по коридору. Не логично ли будет предположить, что Уэсли Эймс тоже слышал шум и крики?
— Вероятно. Никто и не говорит, что он не слышал. Правда, он уже не мог ничего подтвердить.