Катер быстро приближался, мастерски лавируя между судами. Уже можно было различить блеск форменных пуговиц и темные фигуры, стоящие на палубе.
- Не против, если мы к тебе поднимемся? - послышался знакомый голос.
- Нисколько. Что так долго?
Полицейский катер плавно привалился бортом и дал задний ход. Мильтон легко спрыгнул на палубу, за ним ещё один старший чин в форме, инспектор Кларк и сержант Смайли.
- Доброе утро, старший инспектор, - начал я весьма непринужденно. Полагаю, вы видели фейерверк?
- Да, - ответ не отличался многословностью. - Спустимся вниз, надо поговорить.
Я провел их в каюту и зажег свет. Все полицейские были высокого роста, так что помещение оказалось тесным. Мильтон представил человека в форме как старшего инспектора Каммингса из Дамбартонширской полиции. Смайли глянул на меня довольно хмуро, но вытащил блокнот с ручкой и приготовился записывать.
- Ну, что же, - энергично начал Мильтон. - Барни едва успел сообщить нам самое главное. А нужны подробности, как ты понимаешь.
- Скажите, вы заметили место взрыва?
Он кивнул.
- Ребята с катера сбросят буй туда, где плавает мазут и идут пузыри. До утра все равно ничего нельзя сделать. Ну, а теперь слушаем.
Свой рассказ я начал с того, как плыл в гидрокостюме к катеру. Все молчали. Только ручка мелькала в руке сержанта. Когда я закончил, Мильтон спросил:
- Это все?
- Все, что имеет отношение к делу.
- А почему ты вообще обратил внимание на катер и полез туда?
- Я видел днем, как они грузили ящики, и мне стало любопытно.
- Расскажи ещё раз. Все это не случайно. Просто так из любопытства не рискуют головой. Кто навел на Прескота?
Я пожал плечами и посмотрел ему в глаза.
- Мне известно, что между ним и Колином существовала некая связь. А потом я получил информацию о незаконных махинациях Прескота. Захотелось разузнать подробности.
- Ну, ладно. Оставим. У меня нет оснований не доверять тебе, особенно после таких пиротехнических спектаклей. Мы ждали неподалеку, на случай их побега, и если кто скажет, что там были консервы, а не боеприпасы, то я просто тетка Чарли!
- Совершенно верно, - вмешался в разговор старший инспектор Каммингс. - Вы заметили, до большого взрыва, был маленький? Видимо, сработал детонатор.
- Короче говоря, катер был заминирован. Никаких сомнений. Для такого профессинального водолаза, как Прескот, это детские игрушки. Рассчитали, так, чтобы осталось время уйти.
- Что позволяет сделать вывод - их кто-то предупредил. Уверен, они не догадались о моем присутствии на судне вчера вечером и о том, что я видел груз.
- Не обязательно. Ты вывел их катер из строя. Вполне достаточно для подозрений.
Я покачал головой.
- Всего лишь обмотал конец троса вокруг винта, чтобы ненадолго их задержать. Это случается довольно часто - что-нибудь наматывается на винт. Никто не обратил бы внимания. Но вот если знать, что полиция напала на след, а потом и мотор не заводится, - другое дело. Требуются немедленные и решительные действия.
- И довольно эффективные, - прокомментировал Мильтон. - Все улики разбросаны по морскому дну, и у нас остается только твое неподтвержденное заявление и, возможно, кое-что удасться выловить из воды.
Раздался тяжелый топот по палубе, и в каюту протиснулся сержант в форме. Он отдал честь Каммингсу и доложил:
- Мы обнаружили их лодку, сэр. Как раз напротив паба, а на обочине дороги возле эллинга - свежие следы шин.
Каммингс кивнул:
- Хорошо, сержант. Дайте знать, если что-то найдете при обыске эллинга.
- Пока ничего не нашли, кроме пустых упаковочных ящиков.
- Ничего. Продолжайте работать.
Потом он повернулся к Мильтону.
- Что будем делать?
Немного подумав, старший инспектор ответил:
- У нас мало улик. Но можно допросить Прескота и двух его помощников. - Он повернулся к инспектору Кларку. - Позаботьтесь об этом, Малькольм. В городском архиве Глазго есть их личные дела.
- По описанию Маклина, это Ангус Рафферти. Имеет судимость за вооруженное нападение, ограбление с применением огнестрельного оружия и многое другое. Его напарник - Спайдер Брюс. Специалист по торговле крадеными машинами, прекрасный механик, но зарабатывать честным трудом не желает. Что ж, прекрасная парочка!
- Лично я думаю, что дальше Глазго их искать не придется. Ставлю месячную зарплату: Прескот добудет свидетелей, утверждающих, что его вообще на катере не было, а группа многочисленых экспертов с его слов докажет, что взрыв вызван пожаром. Но нам ничего другого не остается.
Кларк с сержантом вышли из каюты, а Мильтон повернулся ко мне:
- Полагаю, следы на дороге принадлежат машине того незнакомца, которого ты не рассмотрел. Меня он очень интересует. Можешь припомнить что-нибудь о нем? Какие-то подробности?
- Боюсь, немного. Высокий, сухощавый, хорошая выправка. Водит новый "элвис" небесно-голубого цвета с номерным знаком AGB 191. Сегодня на тысячу фунтов богаче, чем вчера. Кого-то он мне сильно напоминает, но никак не припомню, кого именно. Где-то я его видел...
- Мало для задержания. Но достаточно, чтобы установить личность.