Отцовскую машину он припарковал перед домом и, шагая по подъездной дорожке, наблюдал, как телевизионщики возятся со своими камерами, показывая телезрителям особняк, описывают сцену убийства, совершенного наверняка из низменных побуждений.
Обгоревшие двери первого и второго гаражей были закрыты, когда произошел взрыв, что и спасло серый «мерседес»-седан, который стоял внутри одного из них. Дверь третьего гаража была поднята. Джерри сказал Крису, что Марк Рикс вышел из дома к лимузину через кухню и этот гараж. Согласно показаниям Доннелла Льюиса, шофера Вуди, Марк вызвался принести брату арахис, который тот оставил в машине. Должно быть, он отпирал дверцу лимузина со стороны водителя и нажал кнопку, чтобы открыть заднюю дверцу. А затем, когда Марк ее открыл, сказал Джерри, его отбросило в гараж с дверцей в руке, только рука уже больше Марку не принадлежала. Дознаватели вывели Вуди взглянуть на труп с целью опознания. Вуди лишь щурился и все спрашивал, мол, что это? Доннелл, одетый в спортивные шорты и в кроссовки, сказал ему, что это его брат. Джерри заметил, что узнать Марка было можно. Такое впечатление, будто чья-то гигантская рука подхватила его, с силой сжала и швырнула в гараж.
Джерри взглянул на небо, затянутое облаками, понюхал воздух и спросил:
— Чуешь запах?
— Улавливаю нитрат аммония и топливное масло. Кто-то знал, что делает. Что у тебя еще?
— Обгоревшая батарейка, пружина бельевой прищепки и застрявшие в обивке зажимы с обеих задних дверей. Уверен, это был динамит. Нужно проверить, не был ли он украден где-либо поблизости.
Крис обвел взглядом тыльную часть дома, множество каминных труб на покатой крыше и подумал о том, что жилище Вуди напоминает замок, увитый плющом. Нужно быть миллионером, чтобы обогреть такую махину! Чуть поодаль виднелись высокие застекленные двери, выходившие на веранду с резными перилами. Вероятно, там был плавательный бассейн.
— Знаешь, что мне все это напоминает? — сказал Крис. — Гибель Бухгалтера на прошлой неделе.
— Мне тоже, — кивнул Джерри. — Я сразу подумал о том, что здесь должна быть какая-то связь. Ладно, ребята ушлые, разберутся…
— А кто здесь сейчас?
— Половина 7-го подразделения убойного отдела. Они опрашивают владельцев соседних домов. Уэнделл Робинсон, разодетый, будто собрался на прием, работает в доме.
— Поэтому Уэнделл вхож в любой дом, — заметил Крис. — Если уж я должен с кем-то говорить, то предпочитаю, чтобы это был именно он.
Джерри уехал, а Крис остался стоять возле отцовского «кадиллака», припаркованного позади двух одинаковых серовато-голубых «плимутов». Это была тихая улица со старыми деревьями и старинными домами. Фасад ничем не выделялся, если не обращать внимания на пару львов по обе стороны от подъезда, словно охраняющих дом Вуди. По словам Джерри, в этом громадном особняке жили всего двое — Вуди и его шофер.
Парадная дверь неожиданно распахнулась, и в проеме возникли Уэнделл Робинсон с Доннеллом — двое чернокожих: один с руками, упертыми в бока, и с голыми ногами, другой — лейтенант отдела по расследованию убийств — в бежевой тройке.
Уэнделл прошел мимо каменного льва и стал спускаться по пандусу, одергивая жилет и застегивая бежевый пиджак. Выражение лица у Уэнделла было спокойное, рыжеватый галстук в крупную клетку на фоне рубашки цвета слоновой кости придавал ему респектабельный вид, равно как и автоматический «смит-вессон», который оттягивал карман брюк справа.
— Отлично выглядишь, — сказал ему Крис и не удержался от улыбки. В Уэнделле было нечто такое, отчего у него всегда поднималось настроение. — Как я понимаю, ты хочешь со мной поговорить.
— И поэтому ты прикатил на «кадиллаке» и улыбаешься, полагая, что все тип-топ. Нравятся мне твои манеры, Манковски. Будешь признаваться или мне придется вытягивать все из тебя?
— Клянусь, я этого не делал.
— О’кей, мне этого достаточно. Но скажу тебе, есть и другие, которые захотят с тобой побеседовать.
— Почему?
— Потому что они удручены. Я говорю о важняках с третьего этажа. В управлении хотят поскорее закрыть это дело. Понимаешь, получилось так, что инспектору позвонили, чтобы сообщить об этом, когда он был в кабинете заместителя шефа. Он перезвонил мне и приказал передать дело 7-му подразделению. Я направляюсь туда, а там — весь цвет и парочка других высших полицейских чинов. Представляешь картину? Все ломают голову, пытаясь сообразить, кто мог это сделать, хотя никто из них не выезжал на место. И вдруг всплывает твое имя. А что скажете насчет Манковски? Он, мол, занимался делом, связанным с мистером Риксом. Кто-то из них сказал, что Манковски — горячая голова. Другой возразил, дескать, ты всегда сохраняешь хладнокровие и выдержку, да и вообще на такое неспособен.
— Ты это все серьезно?
— Взорвали человека, поэтому мне не до шуток. А тебе, они считают, приходилось присутствовать при убийствах, и ты знаешь, как сделать бомбу.
— Ничего себе!
— Кто-то из них предложил вернуть дело Бухгалтера на доследование.
— Думают, что Бухгалтера прикончил я?