Это была идеальная ночь для наблюдения. Крофтона скрыли туман и темнота, едва он успел пройти дюжину ярдов. Он, по всей видимости, прошел мимо двух групп наблюдателей: присланную китайцем и мошенников.
Его миссии ничего не препятствовало. Перейдя улицу в центре квартала, он оказался возле массивного мрачного старого особняка. Нижние окна были тускло освещены; верхняя часть - погружена в темноту. Соблюдая осторожность, он достиг широких каменных ступенек, поднялся и оказался во мраке рядом с большой входной дверью. Повозившись в темноте, нашел кнопку звонка и нажал ее. Внутри дома тихо прозвенел колокольчик.
Раздался едва различимый звук шагов. Дверь открылась вовнутрь, но света не прибавилось - вестибюль был погружен в темноту. Крофтон увидел белое лицо слуги. Отступив назад, тот поклонился, приглашая войти, но пришедший не воспользовался приглашением и остался на месте.
- Кто... кто вы, сэр? - настороженно спросил слуга. - Я... я не был предупрежден, что ожидается посетитель.
- Я пришел к мистеру Хайлапу, - спокойно ответил Крофтон, вынимая из кармана визитную карточку, - по важному делу. Меня зовут Гвинн, - он протянул карточку слуге, - я занимаюсь недвижимостью. Мне хотелось бы повидать мистера Хайлапа по вопросу покупки кое-какого имущества.
Он заранее подготовился к этому визиту и знал, что Хайлап обременен слишком большим количеством недвижимости. Очевидно, это знал и слуга, поскольку кивнул и жестом пригласил гостя присесть.
- Я скажу хозяину, что вы пришли, сэр, - сказал слуга.
Крофтон смотрел, как слуга направляется по коридору к двери в противоположном его конце. Там он остановился и постучал. Прошло несколько минут; дверь приоткрылась, в коридор выглянуло длинное, острое лицо.
- Кто там, Соубри? - донесся низкий, нервный голос. - Посетитель к мистеру Хайлапу?
- Да, мистер Даннинг, - кивнул слуга. - Джентльмен по имени Гвинн, он пришел к хозяину по поводу недвижимости.
- Это невозможно, - сказал Даннинг. - Мистер Хайлап отдыхает. Он не хотел, чтобы его беспокоили.
- Это может быть важно, - возразил слуга. - Только вчера, мистер Даннинг, я слышал, как хозяин говорил о том, что хочет продать какую-то собственность...
- Вы подслушивали, вот как? - прорычал Даннинг. Он вышел в коридор. - Вот что я скажу вам, Соубри. Что касается сегодняшнего вечера, мистер Хайлап не хочет принимать посетителей. И как его секретарь, я не позволю...
Майлз Крофтон не дал ему договорить. Он поднялся с кресла, в котором сидел, сделал несколько шагов вперед и заговорил. Его голос прозвучал хрипло.
- Я здесь по делу, - вмешался агент Тени. - И если уж я взял на себя труд приехать сюда, то это мистер Хайлап должен решить, хочет он меня видеть или нет. И у меня нет времени слушать вашу перепалку. Это понятно?
Даннинг закрыл за собой дверь. На его лице было написано страшное волнение. Расставив руки, Даннинг заблокировал путь.
- Вы не можете видеть мистера Хайлапа, - твердо произнес он.
Крофтон усмехнулся. Он пристально взглянул на хрупкого, высокого секретаря и увидел, что тот дрожит от ужаса. Крофтон резко повернулся к Соубри; считая слугу союзником, он распорядился:
- Идите, Соубри, - сказал он. - У вас есть моя карточка. Идите в кабинет своего хозяина и доложите о моем прибытии.
- Я был бы рад сделать это, сэр, - ответил слуга. - Но мистер Даннинг мешает пройти...
Соубри замолчал, поскольку появился еще один слуга. Это был крупный парень, имевший деловой вид; судя по его униформе, он был шофером, и, вероятно, находился на кухне, когда услышал шум голосов.
Пришедший остановился рядом с Соубри; по тому, как он кивнул и взглянул на Даннинга, Крофтон понял, что этот второй слуга также на их стороне.
- Вы говорите, Даннинг мешает пройти? - сказал Крофтон. - Видите ли, Соубри, я не думаю, чтобы он стал препятствовать вам в исполнении вашего долга. Особенно после того, как я изложил свои аргументы.
Крофтон сделал шаг к секретарю. С диким криком Даннинг бросился ему навстречу и попытался схватить за горло, несмотря на то, что агент Тени ничем ему не угрожал.
Крофтон отпрянул в сторону, чтобы избежать контакта с Даннингом. Выбросив вперед правую руку, он нанес сильный удар в плечо секретаря. Даннинг развернулся и растянулся на полу, словно манекен.
Не получив никаких серьезных повреждений, он поднялся на колени и всхлипнул. Крофтон указал на дверь; Соубри кивнул и взялся за ручку.
Даннинг истерически вскрикнул. Крофтон и слуги обернулись.
И застыли в ужасе, видя безумные, выпученные глаза Даннинга. В его руке тускло сверкнул револьвер.
Взбешенный Даннинг представлял собой серьезную угрозу. Имея твердое намерение не пустить посетителя к Сетону Хайлапу, он выхватил оружие. Он был готов стрелять; он был готов убить любого, кто попробует войти в кабинет, который ему было поручено охранять.
ГЛАВА II. ПОЛЕТ В ТУМАНЕ
- Прочь! - пронзительно крикнул Даннинг.
Соубри метнулся вдоль стены; Крофтон поступил так же, но в противоположном направлении. Даннинг смотрел на шофера, единственного, замершего неподвижно.