Читаем Смерть по высшему разряду полностью

– Нет. На сей раз я ничего ей не рассказывал. Магда думает, что Винс начал новую жизнь. Она так рада, что он проявляет интерес к ее Фонду, к аукцио­ну… – Минс испуганно посмотрел на Еву, потом покачал головой. – Сейчас Винс уже не может оста­новить аукцион. Все документы подписаны, выруч­ка должна отойти Фонду. Он не в состоянии ничего изменить, хотя понял это далеко не сразу.

– Значит, он пытался отговорить мать?

Минс встал и прошелся по комнате.

– Да. Винсент горячо протестовал против пере­дачи денег Фонду: он считал, что это его наследство, принадлежащее ему по праву рождения. У них про­изошла ужасная ссора. Терпение Магды истощилось – она сказала ему, что пришла пора самому зарабаты­вать себе на жизнь и что больше она не станет давать деньги на покрытие его долгов. Магда заявила, что основала Фонд для тех, кто действительно нуждает­ся в помощи.

– Что же заставило его так круто изменить свое отношение к аукциону?

– Не знаю. – Минс развел руками. – Он выле­тел от нее взбешенный. Ему удалось довести Магду до слез, а это не так легко. Больше двух недель о Винсе ничего не было слышно. Никто из нас не знал, где он. Потом Винс вернулся с повинной головой, пол­ный раскаяния; сказал, что Магда была права, что он стыдится своего поведения и готов сделать все, чтобы она им гордилась.

– Но вы не поверили ему?

Минс вздохнул:

– Ни на секунду. Но Магда поверила. Она обо­жает сына, хотя он не раз доводил ее до отчаяния, и пришла в восторг, когда Винс попросил у нее рабо­ту, связанную с аукционом. Сначала казалось, что он и впрямь взялся за ум. Но потом счета начали приходить снова. Я договорился, чтобы их присылали прямо ко мне, чтобы избавить Магду от огорчений. Оплачивая их, я пытался усовестить Винса и нако­нец пригрозил рассказать все Магде. Он умолял ме­ня не делать этого, обещая, что обращается ко мне за деньгами в последний раз.

– Когда это было?

– Перед нашим прибытием сюда. С тех пор Винс вел себя безупречно, но… – Он бросил взгляд на ком­пьютер. – Сегодня пришло несколько новых счетов. Просто не знаю, что мне делать.

– У вас имеются счета, которые вы оплатили после его столкновения с матерью? Не включают ли они оплату поездок в колонию Дельта или в Париж?

Минс поджал губы:

– Да. У него есть друзья и там, и там. Не могу ска­зать, чтобы я их одобрял, хотя они из хороших се­мей. Есть в них какая-то дикость и беспечность. Винс всегда глубже увязал в долгах, когда проводил время с Домиником Нейплсом или Мишелем Жерадом.

– Мистер Минс, не могла бы я взглянуть на сче­та, которые вы получили этим утром?

– Лейтенант, я не показываю их даже моей жене! Вы просите меня злоупотребить доверием…

– Нет, я прошу вас оказаться достойным его. – Ева поднялась. – Способен ли Винс Лейн причи­нить матери вред ради финансовой прибыли?

– Физический? Конечно, нет! Это абсолютно исключено.

– Вред бывает не только физический…

Губы Минса дрогнули.

– Да, вы правы. Боюсь, что Винс на это спосо­бен. По-своему он очень любит мать, но… Сейчас я выведу на экран нужные вам данные.

Еве понадобилось менее тридцати секунд, чтобы найти то, что она искала: «Коммуникации Нейплса». Один миллион долларов».

– Ужасно, – промолвил Минс. – Понятия не имею, зачем Винсу понадобилась такая сложная и дорогая система связи.

– Кажется, я могу догадаться, – пробормотала Ева.

-Думаете, он сдержит слово и не расскажет об этом Магде или Лейну? – спросила Пибоди, когда они спускались в лифте на этаж, где находились апар­таменты Винса.

– Надеюсь. По крайней мере, до поры до време­ни. Этого достаточно, чтобы мы смогли подобраться к Винсу и его дружкам.

– Обкрадывать собственную мать! Какая гнус­ность!

– По-моему, убивать еще гнуснее.

Пройдя по коридору, они позвонили в дверь. Им открыл сам Винс. На нем был свитер, просторные брюки и домашние туфли на босу ногу. При виде Евы он широко улыбнулся.

– Как приятно видеть вас снова, Ева! Или, если вы пришли говорить о полицейских делах, я должен называть вас «лейтенант»?

– Поскольку я пришла говорить об аукционе, решайте сами.

Рассмеявшись, Винс жестом пригласил ее войти.

– Рад, что вы проявляете интерес к аукциону. Это бальзам на душу моей матери. Устраивайтесь поудоб­нее. Лайза, составь нам компанию!

Апартаменты Лейна выглядели гораздо шикарнее номера Минса. На потолке сверкали люстры, в углу стоял белый рояль. Позолоченная винтовая лест­ница вела на второй ярус, и по ней спускалась Лайза, ослепительно красивая в своем белом, обтягиваю­щем фигуру платье. Ева подумала, что бриллианты в ее ушах, на запястьях и на лодыжках едва ли фаль­шивые. «Во сколько это тебе обошлось, Винс?» – мысленно спросила она.

– Привет! – Лайза довольно кисло улыбнулась, тряхнув волосами.

– Простите, что помешала, – вежливо заговори­ла Ева. – Мне нужно обсудить с Винсом кое-какие детали аукциона. Полиция хочет убедиться, что все пройдет гладко.

Лайза сдержала зевок.

– Буду рада, когда все это наконец кончится. Все говорят исключительно об аукционе!

– Должно быть, вам это очень скучно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература