Читаем Смерть по высшему разряду полностью

– Магда Лейн проживает в «Паласе» – твоем отеле, где вскоре должно состояться одно из вели­чайших событий в ее профессиональной жизни. Не в одном из ее домов, не в каком-нибудь здании, предназначенном для аукционов, а в твоем отеле. Чья это была идея?

– Магды. По крайней мере, она ознакомила ме­ня с ней. Это была приманка для СМИ, которая сра­ботала.

– И сколько времени это планировалось?

– Магда предложила мне это год назад. Такие мероприятия быстро не готовятся.

– И вы ведь, наверное, не держали свои планы в секрете? У того, кто захотел бы сорвать аукцион, то­же было вполне достаточно времени. – Ева вспом­нила, что Уинифред Кейтс умерла в Париже восемь месяцев назад, а контрабандисты в Корнуолле – дву­мя месяцами позже. – Значит, твое издательство вы­пускает книгу. Что еще? Кто руководит охраной оте­ля? Господи, что еще задействовано в этом аукцио­не? Подумай хорошенько. Мне нужны имена!

– Я справлюсь в департаменте.

– Со стороны Магды у нас имеются ее сын, ме­неджер и его жена. Наверное, это не все.

– У меня тоже аукционом занимаются многие.

– Ладно, начнем с этих людей – сделай все воз­можное, чтобы обеспечить их безопасность. Но при­оритет имеют твои сотрудники, так как первые две жертвы работали на тебя.

Рорк кивнул, уже раскрывая файлы, касающиеся аукциона.

– Скажи, Рорк, как отразится на тебе лично, ес­ли аукцион провалится или закончится скандалом?

– Ну, скандалы бывают разные; иногда это луч­шая реклама. Если же провалится, я потеряю деньги.

– Сколько?

– Ммм… По самым скромным подсчетам, вы­ручка должна составить пятьсот миллионов. Если добавить чувства фанатичных поклонников Магды и внимание СМИ, цифру можно удвоить. Помимо платы за аренду и охрану, я получаю десять процен­тов прибыли. Но я собираюсь внести свою часть вы­ручки в фонд Магды, так что дело тут не в деньгах.

– Для тебя, – пробормотала Ева.

Рорк проигнорировал это замечание.

– Я переведу имена на твой компьютер и обеспе­чу безопасность моих сотрудников и людей Магды.

– Не сомневаюсь. – Ева прищурила глаза, но не могла разглядеть данные, мелькающие на настенном экране. – Итак, в твоем отеле выставлено товаров на миллиард долларов. А за сколько можно сбыть эти товары скупщикам краденого?

Мысли Рорка мгновенно перенеслись в прошлое. Вот это было бы ограбление!

– Немногим меньше, чем за половину стоимости.

– Пятьсот миллионов – неплохой куш.

– Могло бы быть больше, если заранее догово­риться с коллекционерами. Но не думаю, что это мож­но провернуть. Там надежная охрана – ты сама ви­дела.

– Да, видела. А как бы ты сам организовал такое ограбление?

Рорк уже перебросил данные на компьютер Евы и начал просматривать информацию о недвижимос­ти «Олимпа».

– Поместил бы одного своего человека среди моих людей, а другого – среди людей Магды. Нужно знать коды охранных систем, принципы их работы, точный график происходящего на выставке. Для этого понадобилось бы пять или шесть человек, а еще луч­ше – девять. Пару хорошо бы пристроить в отель – среди персонала или постояльцев. Необходимо дер­жать наготове транспортное средство. Я бы восполь­зовался отельным фургоном. Операцию следовало бы провести очень быстро – за полчаса или даже за двадцать минут. Поэтому я бы заранее выбрал самые ценные предметы и подыскал для них покупателей. – Он отошел налить себе бренди. – Я бы также орга­низовал какое-нибудь отвлекающее событие, но не в отеле – там бы это только насторожило охрану, – а в одном из соседних зданий или в парке. Небольшой взрыв, дорожно-транспортный инцидент – что-ни­будь, способное привлечь внимание людей и даже копов. Когда снаружи копы, люди в доме чувствуют себя в безопасности и расслабляются.

«Ну и ну! – подумала Ева. – Такое полезно по­слушать!»

– А когда бы ты совершил ограбление?

– В ночь перед аукционом. Самое подходящее время – все предвкушают завтрашнее событие, отель переполнен важными персонами, весь персонал уб­лажает их, просит автографы, обсуждает друг с дру­гом, кто есть кто, и так далее.

– Думаешь, тебе бы это удалось?

В голубых глазах Рорка блеснула усмешка.

– В других обстоятельствах я бы непременно попытался и, думаю, добился бы успеха, если бы как следует подготовился. Вот почему я не верю, что это удастся кому-то другому: я ведь заранее предвидел все возможности.

– А может быть, кто-то, знающий тебя достаточ­но хорошо, в свою очередь это предвидел и решил тебя отвлечь? Чем ты был занят последние несколько дней? Ты ведь действительно отвлекся от аукцио­на и перестал проверять систему безопасности.

– Конечно, я не уделял этому достаточного вни­мания, – согласился Рорк. – Но охрана по-прежне­му надежна.

– Ну а кто кроме тебя – из тех, кого ты знаешь, – мог бы провернуть такую операцию?

– Немногие. Я был лучшим.

– Браво. И кто же эти немногие?

– Почему бы тебе не сесть сюда? – Рорк похло­пал себя по колену. – Так бы мне лучше думалось.

– По-твоему, я похожа на смазливую секретаршу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература