На площадь плавно вкатился громоздкий серебристый «мерседес», проехал мимо Норова и Анны, притормозил на углу, сдал назад, поискал свободное место, не нашел и по-русски остановился прямо посреди дороги, перекрыв движение. Открылась дверь и показалась нарядная как для вечернего выхода Ляля.
–Привет! – крикнула она Норову и Анне, как старым знакомым. – А мы – за вами!
На Ляле было длинное черное замшевое пальто, из-под которого выглядывало черное короткое вечернее платье, с блестками на груди. Она была в ярком макияже, в ее ушах сверкали бриллианты, а на руках – кольца и браслет с камнями. Владимир тоже сменил молодежный джемпер на темно-синий клубный пиджак с золотыми пуговицами; он был в светлой рубашке, без галстука и выглядел вполне достойно.
Клиенты Даниэля и посетители соседних кафе посматривали на прибывших с любопытством, – таких важных и нарядных людей в их тихом городке можно было встретить совсем не часто.
–Хотим взять вас с собой! – продолжала Ляля.
Анна бросила вопросительный взгляд на Норова. Он скривился и незаметно помотал головой.
–Спасибо, но сегодня вряд ли получится. Я же предупредила по телефону… К тому же вы вон какие нарядные, а мы не одеты.
Владимир вразвалку приблизился к их столу и опустился на свободный стул.
–Хочешь, я тебе свой пиджак отдам? – весело предложил он Норову.– С Лялькой в придачу? А то на нее денег не напасешься. Поехали, Паш, хоть вмажем по-человечески. У нас столик заказан, в Шато Салет. Знаешь Салет? Тут, недалеко. Мы уж в дороге были, как Лялька говорит, давай ребят позовем, веселее будет. Звякнула вам, а вы – в отказ. Ну, она же упорная. Вы сказали, что в Ля-Роке сидите, она глянула по навигатору, а тут рукой подать! Считай, по дороге. Мы и завернули.
–Тут все рядом,– кисло согласился Норов.
–После Москвы здесь гонять – одно удовольствие: ни пробок, ни перекрытий, втопил сотку и вперед!
–В Москве – не так? – вежливо поинтересовалась Анна.
–В Москве я за руль редко сажусь. У меня там водитель.
–Да, поехали! – настаивала Ляля.– В Салете – нормальный ресторан, известный, его мишленовский гид рекомендует. Чего вам здесь торчать, в забегаловке?
–Тут тоже ничего, – снисходительно вступился за заведение Владимир.– Народ даже какой-то сидит. Просто там – ресторан, нормально покушать можно, а тут че? Только вмазать.
–Мы не ужинаем так поздно,– сказала Анна.– Извините.
–Фигуру бережете? – Владимир машинально ущипнул себя за толстую складку сбоку и вздохнул.
–Но один-то разок можно диету нарушить! – уговаривала Ляля.
–Как говорится, один раз – не пидарас,– добавил Владимир и первым засмеялся.
–Выпейте с нами по бокалу, – предложила Анна.– За встречу.
Владимир взглянул на массивные золотые часы.
–В принципе, можно, – согласился он.
Ляля вслед за ним посмотрела на свои часы, золотые с бриллиантами.
–Поехали, Вов, а то опоздаем! Меня здесь не вставляет.
–Не суетись.
Владимир потянул ее за рукав, и она нехотя опустилась на стул, подобрав полы пальто так, чтобы они не касались земли. Подошел Даниэль и поздоровался с особой церемонностью. Очевидно, и вид новых гостей, и их транспорт произвели на него впечатление.
–Спик инглиш? – спросил его Владимир.
–Un petit peu, – улыбнулся Даниэль.– Э литл бит.
Произношение у него было примерно такое же, как у Владимира.
–Вот тоже, балбес, блин, в кафе работает, а английского не знает! – ворчливо заметил Владимир Норову.
–Скажи по-русски, я переведу.
–Да коньячка, наверное, хлопну для аппетита, какой тут самый лучший? А Ляльке – бокал вина.
–Шампанского, – уточнила Ляля и, посмотрев на Даниэля, добавила:– Шампань.
Даниэль вопросительно посмотрел на Норова, тот перевел. Даниэль ответил, что вообще-то в их кафе шампанское по бокалам не наливают, – нужно брать бутылку целиком, но для друзей Норова он откроет.
–Только пусть полусладкое принесет!– спохватилась Ляля.– Деми-сюкре, – пояснила она Даниэлю.
–У нас только сухое,– развел руками Даниэль.
–Во колхозаны, блин!– вздохнула Ляля.– Ну, ладно пусть несет, какое есть. Брют, брют,– покивала она Даниэлю.
–Мы, кстати, толком не познакомились,– сказал Владимир, когда Даниэль отошел.
Он достал из модной барсетки дорогое портмоне и протянул Норову визитную карточку на плотной глянцевой бумаге с триколором в углу. «Брыкин Владимир Ильич»,– было напечатано крупным шрифтом. – «Депутат Государственной Думы Российской Федерации». И еще ниже: «Доктор экономических наук».
Норов взглянул на нее, кивнул и небрежно сунул карточку в карман. Брыкин, наверное, ожидал другой реакции и насупился, отчего его неприветливое лицо сделалось еще непригляднее.
–У меня самого нет визитной карточки,– сказал Норов.– Я в настоящее время нигде не работаю, ничем не занимаюсь.
Брыкин сначала удивленно приподнял брови, затем, прищурившись, оценивающе посмотрел на Норова.
–Отошел от дел? – с доверительной фамильярностью спросил он.
–Вроде того,– сдержанно подтвердил Норов.
–Ясно, – понимающе усмехнулся Брыкин.
Видимо, он принял Норова за бывшего бандита или беглого бизнесмена, скрывающегося от российского правосудия.
* * *
Даниэль принес им напитки и пожелал приятного вечера.