Читаем Смерть online полностью

– Не забыл, детектив, – тихо вымолвил он. – Клянусь Богом, такого никто не забудет. Вот в чем проблема. Грейс до сих пор чувствует себя виноватой за убийства в университете, а теперь и за нынешние. Мы за нее боимся до сумасшествия. Господи, какая чертова каша!

Джино задумчиво его разглядывал. Не совсем извинение, но похоже на то.

– Вот именно, чертова каша. Пожалуй, за это я выпью. – Он поднял бокал, слегка кивнул Харлею. – Слушай, бокалы маловаты.

Харлей понял.

– Стой тут. Я знаю, где бутылки стоят.

Через десять минут, осушив еще почти пол-литра шампанского, Джино пришел к выводу, что Харлей не так уж и плох – фактически у них много общего. Оба терпеть не могут абстрактную живопись, любят розовое шампанское, обожают покушать. И Родраннер вполне славный малый, потрясающе разбирается в технике.

Они стояли плечом к плечу перед картиной, написанной смелыми кривыми штрихами, тянувшимися, как разжеванная ириска, сверху вниз, стараясь отыскать хоть какой-нибудь смысл.

– Как считаете, что это? – спросил Джино.

– Черт его знает, – ответил Харлей. – Какая-то черно-белая хренотень. По-моему, люди.

– Бельевые прищепки, – с полной уверенностью заявил Родраннер.

– Нет, – дружелюбно возразил Джино. – Наверняка люди. Ноги видишь? Вон те жирные пятна внизу – ноги. Вдобавок для чего какому-нибудь абстракционисту рисовать прищепки? Они и без того абстрактные, правда?

Харлей допил остатки шампанского прямо из бутылки.

– Верно подмечено, детектив.

– Еще надо подумать, – заметил Родраннер слегка заплетавшимся языком. – Может, современное искусство вообще сплошной мусор. Художники просто ляпают краски на холст в надежде, что сильно умные критики увидят что-нибудь глубокое.

– И я тоже так думаю, – согласился Харлей, к которому подскочила сногсшибательная блондинка в облегающем темном платье и тронула за плечо.

– Ваша работа?

Харлей изо всех сил старался не разевать рот.

– Э-э-э… нет.

– А… – Она растерянно огляделась, подыскивая убедительное оправдание своей явной ошибки.

– Э-э-э… впечатляет, правда? – быстро добавил Харлей.

Родраннер с Джино притворились, будто не слышат обмена репликами, но коварно усмехались.

– О! По-моему, невероятно! – вновь оживилась блондинка. – Автор жутко талантливый, кто бы он ни был. Что вы об этом скажете?

Харлей покачнулся на сбитых каблуках мотоциклетных сапог.

– Я бы сказал, потрясающее воплощение современной дихотомии между гомогенностью и глобальной диверсификацией.

Стоявший с ним рядом Родраннер согнулся, кашлянул в ладонь, заглушая смешок. Джино отвернулся.

Глаза блондинки восторженно вспыхнули.

– Совершенно верно. Контраст черного с белым…

– Именно. Очень смело. Черное… и белое… Думаю, здесь просматривается и расовый подтекст.

– По-моему, прищепки, – тихонечко вставил Родраннер.

Блондинка насупилась, избороздив лобик негодующими морщинками.

– Что вы говорите?

– Я говорю, прищепки. Черные и белые, – повторил Родраннер.

– Понимаю вашу точку зрения, – кивнула она. – Прищепки олицетворяют исходный артефакт в усложнившемся современном мире…

– А по-моему, это люди с прищепленными головами и с толстыми бесформенными ногами, – объявил Джино.

– Неплохо. Я вижу намек на первенство моторной функции по отношению к ментальной, как главное условие человеческой жизни… Вещественность тела и пустота под ногами говорят о духовном параличе, который лишает жизнь всякого смысла…

– Подобное представление сочетает в себе язычество с иудеохристианством, окутываясь безнадежностью, – понимающе кивнул Харлей.

Блондинка словно только что стала свидетельницей Богоявления.

– Возможно, это попытка даровать нам духовное опьянение…

На глазах Джино, изо всех сил старавшегося удержаться от смеха, выступили слезы. Он старательно рассматривал что-то на дне пустого бокала из-под шампанского.

– В данный момент меня больше интересует алкогольное опьянение. Прошу прощения… – Он огляделся в поисках девушки с подносом. Родраннер, подумав, предпочел остаться на прежней позиции у дальней стены.

На другом конце галереи Магоцци ждал, когда Грейс Макбрайд останется одна, чтобы к ней подойти, а окошечко открывалось реже куриных зубов. Ничего удивительного – высокомерная темноволосая красавица привлекает каждого мужчину, любящего искусство, панк-рок или читающего в свободные минуты приложения к садоводческому журналу. Если совсем не догадываться, что у этой самой красавицы жуткий характер и заряженный пистолет под мышкой, вполне можно подумать, будто она играет честно.

Она абсолютно бесстрастно смотрела на подходившего детектива. Секунду постояли, глядя друг на друга, потом он сказал:

– Мне надо задать вам несколько вопросов.

– Я была одна в офисе. Ни свидетелей, ни алиби.

– Знаю. Не в том дело.

– А в чем?

Магоцци нерешительно оглянулся, переминаясь с ноги на ногу.

– Не так легко сказать. Мне с вами вообще не следует разговаривать.

– Потому что я подозреваемая?

– Вроде того.

Она промолчала, стоя в ожидании, не желая приходить на помощь.

– Разрешите домой вас подбросить? – спросил он. – Поговорим по дороге. – Она ответила не сразу, поэтому Магоцци добавил: – Дело важное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Команда «Манкиренч»

Похожие книги