– На работе. Одна. Ни свидетелей, ни алиби. Остальные ушли в двенадцать. Желаете арестовать меня, детектив? Вам станет легче после того, как провалили дело?
Все не так, как надо. Коп и свидетель – если она свидетель – не должны враждовать, но эта женщина настроилась против полиции задолго до их встречи. Он просто мишень, очутившаяся под рукой.
Магоцци пошевелил под курткой плечами, разминая мышцы, сжавшиеся в тугие клубки.
– Я желаю, чтоб вы нам чуть-чуть помогли. Надо сократить регистрационный список, установить настоящие адреса и фамилии вместо липовых, а у нас нет времени на…
– На законную процедуру?
Он промолчал.
– Посмотрим, верно ли я понимаю. Вы врываетесь в дом поздно вечером, полностью нарушаете мои гражданские права, обвиняете в убийстве, а теперь просите помощи?
Он мудро держал язык за зубами.
– Ну вы и фрукт, детектив!
– Спасибо.
– Выметайтесь отсюда ко всем чертям.
Когда он проходил через кухню, запищал его сотовый телефон. Магоцци вытащил трубку, открыл, злобно рявкнул.
– Что случилось, мой милый? – прозвучал в ухе голос Джино.
– Рынок рухнул, Индия и Пакистан обзавелись ядерным оружием, обогреватель в машине по-прежнему не работает.
– Ты у Макбрайд?
– Да.
– Ну, если у нее трубка с домашнего аппарата не снята, то звонок выключен. Предупреди о завтрашних опросах. Мы все равно ее друзей приглашаем, можно собрать всех сразу. Узнал что-нибудь интересное?
– Только о своих собственных недостатках.
Джино рассмеялся.
– До завтра, приятель.
Он принялся засовывать телефон обратно в карман, потом тщательно вытер о куртку и с легким уколом раскаяния положил на кухонный стол. Оглянулся на Макбрайд, стоявшую в арочном проеме гостиной, скрестив на груди руки в классической оборонительной позе.
– Завтра в десять утра ваши друзья придут давать показания. Не могут до вас дозвониться.
Голова едва заметно дернулась.
– Я звонок отключила.
– Так они и подумали. Сможете присутствовать?
– Конечно, почему бы и нет? Вместе напрасно потратим еще какое-то время. Позволим убийце пристрелить еще нескольких неповинных людей, прежде чем вы соберетесь его поймать. Что сделано в «Молл оф Америка»?
– Я не обсуждаю текущее полицейское расследование с гражданскими лицами.
– Особенно с подозреваемыми.
Магоцци бросил на нее долгий взгляд, повернулся, зашагал по коридору к парадной двери. Рывком открыл створку, глубоко вдохнул.
На ступеньке стоял чернокожий мальчишка, сгорбив плечики в очень хорошей кожаной куртке.
– Мне бы надо хозяйку дома, – заявил он, переминаясь с ноги на ногу, готовый в любую минуту удрать.
– Джексон! Что ты тут делаешь?
Мальчик слегка расслабился.
– У вас все в порядке?
– Конечно, – кивнула Грейс.
– А… Ну хорошо. Просто увидел, как подъехала дерьмовая машина, вылез вот этот тип… и… – Подозрительный взгляд переместился с груди на лицо Магоцци. – Знаете, при нем оружие.
– Ничего. Ему можно. Он коп.
– А. Ну, я просто проверить решил, понимаете? Что-то в нем нехорошее.
– У тебя глаз наметанный, Джексон. Спасибо за заботу.
Паренек вновь взглянул на Магоцци, видно, решил, что угрозы он не представляет, заскакал по ступенькам, исчез на подъездной дорожке.
– Это еще что такое? Нанимаете местных мальчишек за домом следить?
Грейс твердо смотрела ему в глаза.
– Нет, это мой сообщник. Вместе убиваем.
Он шел по подъездной дорожке, слыша щелчки засовов один за другим, перешел дорогу, сел в машину, запустил мотор, долго ждал ради правдоподобия. Потом вылез, вернулся к дверям, нажал кнопку домофона.
На сей раз она дольше заставила ждать, несомненно нарочно. Наконец створка распахнулась, Грейс прожгла его взглядом:
– Если я в первый раз не захлопнула дверь у вас перед носом, это не означает, что сейчас не захлопну.
– Не выйдет.
– Да ну? Почему?
– Вот почему. – Он указал на коврик, на котором стоял. – Тут написано «Добро пожаловать».
Уголки губ слегка дрогнули, что могло означать и намек на улыбку. Здорово она ее сдерживает, подумал Магоцци.
– Что угодно, детектив?
– Кажется, я телефон на кухне забыл.
– Ох, господи помилуй! – Грейс протопала по коридору, потряхивая темным конским хвостом, почти мгновенно вернулась, держа в вытянутой руке сотовый телефон, словно он был заразный.
– Извините. Спасибо.
Дверь громко хлопнула за спиной, но его это не волновало. Держа телефон за антенну, он вернулся в машину, опустил трубку в пластиковый пакет для вещественных доказательств, вытащенный из стопки в бардачке.
Чарли ждал за дубовой дверью, вопросительно помахивая хвостом.
– Все в порядке, – заверила его Грейс. – Большой плохой детектив ушел.
Вполне удовлетворенный Чарли поплелся обратно в гнездышко на диване, чтобы вновь погрузиться в вечернюю дрему, бесцеремонно прерванную Магоцци.
Грейс помешала тушеную говядину, стоявшую на слабом огне на плите, положила ложку, крепко сцепила руки, стараясь унять дрожь. Какие холодные пальцы!