Читаем Смерть online полностью

Рамбахан осторожно спускался по трапу, пристально глядя на трехфутовые планки, словно шел по подвесному мосту через Большой каньон. Магоцци наблюдал, как он, миновав репортеров, направляется к ним не совсем твердой походкой, с усталым, изможденным лицом, на котором обычно играет веселая, приветливая улыбка.

– Добрый вечер, детективы, – вежливо кивнул Рамбахан. Можно было бы поклясться, что его кожа слегка посерела.

– Добрый вечер, доктор Рамбахан. Кажется, вам не слишком нравятся пароходы.

Доктор слабо улыбнулся, показав не так много зубов, как всегда.

– Вы очень проницательный детектив. Да, правда. Патологически боюсь любых плавучих средств, а на борту испытываю легкую тошноту.

Магоцци с восхищением посмотрел на мужчину, который целыми днями потрошит трупы и плохо себя чувствует на стоящем у причала пароходе.

– Очень жаль, что пришлось испортить вам вечер.

– Грешники не знают покоя. – Рамбахан попытался криво улыбнуться, с явным удовольствием употребив идиому. – Не беспокойтесь. Я уже позвонил своей милой жене, сообщил, что приду очень поздно. Убийство вошло у кого-то в дурную привычку, и мне бы хотелось провести вскрытие нынче вечером. Возможно, результаты прольют новый свет на проводимое вами расследование.

Магоцци хотелось расцеловать его.

– Мы вам многим обязаны, доктор. Спасибо.

– Это мой долг, детектив. Как только будет о чем сообщить, немедленно свяжусь с вами. – Он отвесил Джино легкий поклон. – Считаю за честь работать сегодня с вами, детектив Ролсет. Вы были весьма деликатны с гостями при исполнении столь неприятной обязанности.

Не привыкший к комплиментам Джино вспыхнул и забормотал:

– Ну… да… Можно было бы обойтись и без этого… Высосанное яйцо, вот что я получил.

Рамбахан, просияв, посмотрел на Магоцци:

– Высосанное яйцо? Это понятие имеется в учебнике?

Магоцци, сдерживая улыбку, покачал головой:

– Едва ли.

– Тогда вы мне в другой раз объясните?

– С большим удовольствием.

– Прекрасно. Желаю вам обоим приятного вечера.

Джино дождался, когда индус окажется за пределами слышимости, потом посмотрел на Магоцци с широкой улыбкой:

– Вы чего это? Есть между вами какая-то связь. Я почти его не понимаю, а вы вдвоем треплетесь, как английские лорды за чаем.

Магоцци пожал плечами:

– Не знаю. Он просто… очень вежливый… очень наивный. Симпатичный эстрадный артист. Считает книжку «Как говорят в Миннесоте» учебником лингвистики.

Джино громко рассмеялся.

– Надеюсь, ты ему объяснишь.

– Пока нет… – Зачирикал сотовый телефон, Магоцци полез во внутренний карман. – Черт возьми… Обожди, Джино. Магоцци слушает! – рявкнул он в трубку.

Потом долго молчал, потом Джино увидел расплывшуюся на губах улыбку.

– Не шутишь? И адрес достал? – Магоцци вытащил из кармана клочок бумаги, нацарапал номер дома, название улицы. – Странноватое место жительства для миллионерши. Здорово поработал, Томми. Теперь иди домой, немного отдохни. Ты мне завтра рано утром понадобишься. – Он с ликующим видом захлопнул крышку телефона.

– Хорошие новости? – полюбопытствовал Джино.

– На имя Грейс Макбрайд, или кто она там такая, зарегистрировано шесть пистолетов. Один из них двадцать второго калибра.

Джино понимающе кивнул:

– Это она.

– Я к ней съезжу, посмотрю, застану ли дома, спрошу, где была с двух до четырех, может, на пистолет взгляну, попрошу помочь с регистрационным списком.

– Неплохой штришок. Не поможете ли нам найти убийцу, если, конечно, сами не убийца, а если да, позвольте осмотреть пистолет…

Магоцци пожал плечами.

– У тебя есть другие идеи?

– Есть. Бежать как можно дальше от этого дела. Мы с Джимми поговаривали насчет уличной торговли. Пожалуй, займемся в Монтане.

<p>22</p>

Магоцци мчался по переулкам с включенной мигалкой на предельной скорости, затем свернул на Восточную 94-ю улицу к Сент-Полу. В такое время автострада почти пустует – для трудовых пчел слишком поздно, для возвращения домой завсегдатаев ночных клубов слишком рано, – поэтому он набрал на крайней левой полосе недозволенные девяносто, жалея, что сидит не в новенькой скоростной полицейской машине, а в жалком двухлетнем «форде»-седане.

К чему так торопиться? Черт побери, ему превосходно известно, что Грейс Макбрайд не убийца. Даже если и убийца, наверняка ведь не станет бродить по дому, перепачканная в крови, с виноватым видом и дымящимся пистолетом в руках. Зарегистрированное на ее имя оружие двадцать второго калибра – самое что ни на есть сомнительное совпадение. Такие пистолеты в городе встречаются не реже рытвин на дорогах, но это вполне подходящий предлог для визита, поэтому он решил не слишком тщательно анализировать собственные побуждения.

– Алиби. Регистрационный список, – повторял вслух, как бы оправдывая свои смутные ощущения. Оправдать превышение скорости легче. При восьмидесяти пяти милях в час сломанный обогреватель в машине таинственно и мстительно ожил, и Магоцци впервые после выхода из муниципалитета согрелся.

Затормозил у поворота, выключил мигалку. Пока проехал несколько кварталов по Гроувленд-авеню, температура в машине упала до минус двенадцати, пластмассовый руль превратился в заледеневший бублик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Команда «Манкиренч»

Похожие книги