– Наверное, это не глупость, просто ты настолько прониклась их взглядами, что забыла, кто мы такие. Когда-то мы были гордым, уважаемым народом – и снова можем им стать. Завтра я созываю встречу и жду, что ты придешь туда… и поддержишь мой план. Ты глава семьи Сикара. Твоим прапрадедом был Мир Сикар, а моим – Мир Плаймерат. Пора нынешним правителям узнать правду о прошлом этой земли и отдать нам почести, каких мы заслуживаем.
– Ситуация изменится, но не сразу, – возразила Меркатор. – Нельзя вызвать уважение, угрожая мечом, только не у людей, которые нас презирают. Уважение нужно заслужить. Доверие следует выстраивать медленно, на протяжении поколений.
Споря с Вилларом, Меркатор хорошо понимала его ненависть и еще лучше – вред, который причиняли насмешки. Частично она разделяла негодование Виллара. Но не методы. Принципиально ее возмущение было столь же сильным, сколь и его. Но за сто двадцать лет жизни Меркатор узнала, что мудрость выше страсти и что просто и быстро ничего не изменишь. Скорее сделаешь хуже. Виллару было шестьдесят лет, и он пока не усвоил этот урок. С учетом его характера, может, никогда не усвоит.
– А на созванной тобой встрече Грисвольд Динг и Эразм Ним поддержат твой план? И если нет, ты передумаешь?
– Это вряд ли, их людям досталось почти так же, как нам. – Виллар покосился на запертую дверь и нахмурился. – Мы можем достичь наших целей только силой. Перемены – настоящие перемены – происходят именно так. И ты заблуждаешься. Уважения можно добиться лишь под угрозой меча, ведь это единственное, что уважают люди.
– Значит, ты уважаешь герцога? У него много мечей. А у короля, кто бы им ни стал, их будет еще больше. Пролив кровь, ты развяжешь войну, в которой нам не победить. Нет, не войну, война – это конфликт между двумя более-менее дееспособными силами. Это будет бойня. – Меркатор смерила его суровым взглядом. – Ты знаешь, что такое козел отпущения?
– Мне знакома эта фраза.
– Но тебе известно, что она означает на самом деле, откуда возникла? Много столетий назад, до Новрона, люди жили в маленьких деревушках. Они были суеверными и всего боялись. Раз в год люди брали козла и обвиняли его во всех своих ошибках и проступках, после чего выгоняли животное из деревни умирать в лесу. Они надеялись, что боги накажут козла вместо них. Похоже, в этом отношении люди не слишком изменились. – Меркатор подошла к веревке, сжала синюю ткань в кулаке и подняла. – Так и остались суеверными и невежественными. Аристократы Альбурна превратят нас в своих козлов отпущения. Ткнут в нас пальцем и заявят: «Вот причина наших неприятностей, накажите их». Однако они не станут дожидаться, пока нас покарают боги, а сделают это сами.
– Что для нас изменится? Наши люди голодают! Сомневаюсь, что Эмил проживет еще хотя бы неделю. Хистивар – ты каждый день проходишь мимо него – ночует под мостом! Под грязным мостом! Как ты можешь стоять тут и утверждать, что станет еще хуже?
– Может стать. Сейчас мы живы, а жизнь лучше смерти.
– Нет, не лучше. И не такая.
– Ты убьешь нас. И не только здесь. Выполнишь свой план – и отголоски разлетятся по всему миру. Везде наши люди будут страдать.
– Мне безразлично. Лучше умереть, чем жить в нищете и унижениях. А еще предпочтительнее – забрать с собой кого-либо из них.
Виллар схватил свой плащ, накинул на плечи и зашагал к выходу.
– И вот еще что. – Он остановился и обернулся. – Подготовься. Когда все начнется, ты должна будешь выполнить свою задачу.
– Мою задачу?
Он кивнул и показал на дверь, за которой находилась герцогиня. Меркатор покачала головой и одними губами произнесла:
– Революция начнется здесь. – Виллар развернулся и вышел.
Меркатор стояла, глядя на занавеску. Ее бил озноб. В основном потому, что платье было мокрым от работы с краской. В основном, но не только поэтому.
– Ты собираешься убить меня? – спросила герцогиня непривычно тихим, робким тоном.
Меркатор посмотрела на свои сине-черные руки. Даже ей они казались руками чудовища.
Она не ответила.
Глава семнадцатая
Собрание
На следующее утро завтрак выдался на удивление спокойным. Ройс и Адриан явились вовремя, и Эвелин выразила свое одобрение кивком, прежде чем сесть за стол. Еда была столь же роскошной, как и вчера, но на сей раз присутствовали вафли в форме слонов. Эвелин не стала просить напарников вознести благодарность, однако Адриан и Ройс терпеливо подождали, пока она сама это сделает, и уважительно склонили головы.
– Великолепные вафли, – произнес Адриан, в основном для того, чтобы нарушить молчание. И не погрешил против истины. Эвелин была опытным поваром, и он размышлял, не трудилась ли на нее армия фей.
– Спасибо! – откликнулась она. Затем, словно желая признать их хорошее поведение, внимательно оглядела Ройса, который не только встал пораньше, чтобы умыться и побриться, но и оставил плащ наверху. – Такой вид намного более уместен за завтраком. Я одобряю.
– Благодарю, – чопорно ответил Ройс.
Затем Эвелин, прищурившись, посмотрела на Адриана:
– Это новый шарф?
Тот с улыбкой выпрямился:
– Да. Вам нравится?
– Он синий.