Читаем Смейте верить (ЛП) полностью

Лео не часто хвастался своим отцом, но у него было столько же талантов к деланью денег, сколько и к выращиванию кукурузы и картофеля. Его родители решили жить в доме, который построили, а не в чем-то более изысканном, ведя себя более сдержано и наслаждаясь простотой, чтобы их соседи чувствовали себя свободно с ними.

— Лео. Ты тянешь.

Он вздохнул.

— Я не тяну, котенок. Я пытаюсь понять, как объяснить необъяснимое.

Лео посмотрел Руби в лицо и почувствовал, как сердце перевернулось. В ее глазах было терпеливое сочувствие, тепло и доверие, и то, что он увидел, почти обезоружило его. Потому он решил, что ответит правдиво на любой вопрос, даже если этим оттолкнет ее.

Не то чтобы он позволил бы ей убежать очень далеко.

— С чего начать?

— Почему ты не вызвал полицию?

Лео кивнул, глаза его снова обратились к горизонту. Он смотрел и не видел, будучи слишком занятым, пытаясь собраться с мыслями.

«Время признаться».

— Две причины. Во-первых, потому что полиция ни черта не сможет сделать, чтобы помочь нам, и, во-вторых, запрещено вовлекать их в подобные дела.

*** 

Руби озадаченно смотрела на него.

— Я… не понимаю. — Она опустила взгляд на их переплетенные руки, чувствуя дрожь Лео, отдающуюся в ней самой. Она знала, что Лео набирается смелости, чтобы сказать ей что-то, что, как он думал, она не захочет услышать.

— Лео? — Она услышала неуверенность в своем голосе и поморщилась. — Что происходит?

Ужасная мысль поразила ее, и она выпалила, не задумываясь:

— Шейн похищен, верно?

Лео поморщился, его выражение лица было полно сожаления. Он посмотрел на нее, и что-то в выражении его глаз сказало Руби, что было здесь что-то больше, чем просто похищение брата.

— Да, Шейна похитили, и Мойра права. Это моя вина. Частично.

— Почему, из-за твоих денег? Они думают, что ты заплатишь огромный выкуп или что-то подобное?

Лео фыркнул.

— Если бы. Было бы гораздо проще, если бы это было так.

— Скажи мне, в чем дело, Лео.

По его вздоху Руби поняла, что дело плохо. Очень плохо.

— Это связано с брачным договором.

— Что? — Она не понимала.

— Брачный договор. Отец моей матери, Арманд Джолун, и мужчина по имени Каллен Малмейн заключили брачный договор. Обе стороны думали, что извлекут выгоду из брака между сыном Каллена и моей матерью, но именно мой дед был инициатором соглашения. Вот потому-то все это — такая жопа.

— Имя твоего дедушки звучит по-французски, но твоя мама ирландка. Разве нет?

— Наполовину ирландка. Мойра была названа в честь нашей бабушки, мама была воспитана ею в Ирландии.

Руби выслушала это, обдумала и отпустила. Пока не стоит заморачиваться.

— Ладно, итак твой дедушка и этот Малмейн подписали контракт, собираясь поженить своих детей. Насколько я понимаю, Эйлин не была восторге от этой идеи?

— О, сначала у нее не было никаких реальных возражений. Такое было не в новинку, и, насколько я понимаю, Дункан Малмейн — довольно привлекательный мужчина, богатый и могущественный. Но мама встретила папу, и это положило конец всему.

— Итак, Малмейн разозлился на нарушение договора?

Лео вздохнул.

— И тут становится сложно. Мама и папа имеют уникальную связь, что-то, что должно было аннулировать контракт, но, видимо, там была оговорка о побеге, написанная моим дедушкой. В этом случае, если Дункан или моя мать не смогут выполнить эти условия, они будут переданы следующему поколению обеих семей. Другими словами, любой из их детей может вступить в этот брак.

— И они хотят, чтобы Шейн выполнил эту оговорку в контракте?

Лео посмотрел на нее, и Руби почувствовал, что ее сердце тонет.

— Нет. Они хотят меня.

«Нет, они не могут!»

Руби задрожала от силы этого отрицания.

— Почему тебя?

Лео открыл рот, но не смог сказать ни слова.

— Я не совсем уверен, как это объяснить. — Он нервно потер рукой затылок. Другая рука поднялась и нежно сжала ее руку, большой палец успокаивающе гладил костяшки ее пальцев.

— Открой рот и скажи, Лео. Все не может быть настолько плохо.

— Сначала тебе нужно кое-что узнать. — Его глаза не отрывались от их переплетенных рук.

— Хорошо, что?

— Я никогда, никогда не причиню тебе вреда. Ты значишь для меня больше, чем можешь понять. И я сделаю все возможное, чтобы ты и Малмейны никогда не пересеклись. — Он схватил обе ее руки, его выражение лица было более серьезным, чем когда-либо. Руби могла почувствовать, что он хочет, чтобы она верила в него. — Ты понимаешь, о чем я?

Она покачала головой. Ей стало страшно.

— Лео, что происходит?

Он глубоко вздохнул, и ее мир взорвался светом. Руби была вынуждена закрыть глаза от слепящего блеска. Открыв их снова, она замерла в шоке.

Исчезли тюки сена и сельскохозяйственное оборудование. Она очутилась внутри огромной сапфировой палатки, стены и «окна», все были в тонких золотых арабских завитках. Пол был полностью покрыт яркими шелковыми подушками разного оттенка. У стены появился небольшой золотой стол. На нем стояли графин вина и тарелка засахаренных фиников. Ароматные масляные лампы свисали с трех столбов, поддерживающих палатку, аромат ванили витал в воздухе.

Перейти на страницу:

Похожие книги