Читаем Служанка-леди полностью

А вот проснувшись утром от настойчивого звона колокольчика, сначала не поняла, что не так. Потом мозг очнулся от сонного анабиоза и машинально отметил: книга, которая с вечера небрежно лежала раскрытой на тумбочке, теперь закрыта и заложена на той странице, где я закончила. Подсвечник отодвинут от края тумбочки, где я его оставила. И… стул на своем месте, подпирает дверь. Сердце заполошно застучало, от приступа страха сжало горло, и я уставилась на вход, пытаясь осознать неприятную правду: в моей комнате ночью кто-то был. Но… как? Или я страдаю лунатизмом? Прекрасно же помню, книгу так бросила, и подсвечник не трогала. Вскочила с кровати, чуть не запуталась в длинном подоле, рванула к двери — нет, все так, как оставила вечером. Уф. Одно из двух, или кое-кто умеет сквозь стены ходить, или в этом доме есть секреты, о которых я пока не знаю. Колокольчик продолжал требовательно звонить, и я поспешила в умывальню, приводить себя в порядок.

Однако когда заглянула в шкаф, меня ждал еще один, не очень приятный сюрприз: из четырех форменных платьев, доставшихся мне от прежней экономки, с которой у нас совпадал размер, одного не было. Того самого, в котором вчера ходила. Что за черт, кто-то из Морвейнов фетишист, что ли? Щекам стало жарко от румянца, едва представила, что тут был один из хозяев дома. Эммм. А я спала, и меня видели, я же имею привычку раскрываться во сне. И ночнушка могла задраться, и лямки вечно сползали… Ч-ч-ч-ч-черт, правда, что ли, у меня гости ночью были? Нафига им мое платье-то? Так, ладно, поинтересуюсь позже, что за безобразие в самом деле. Я надела другое, из темно-зеленого тонкого сукна с аккуратным белым воротничком, и придерживая на груди, приоткрыла дверь.

— Хлоя, — громко крикнула — увы, самостоятельно затянуть шнуровку сзади проблематично, а спальня старшей горничной располагалась рядом с моей.

Девушка тут же выглянула, поспешно застегивая пуговицы спереди. У меня мелькнула мысль попробовать переделать платье, сделать застежку хотя бы сбоку, хотя швейные навыки у меня не сказать, чтобы такие уж блестящие. Ладно, распороть по шву и добавить пару пуговиц невелика сложность, займусь как-нибудь, а то в самом деле неудобно каждый раз Хлою дергать.

— Давай, — она зашла в мою спальню и помогла с платьем. — Завтрак готов для милорда, неси.

Кстати сказать, я наивно полагала, что этим будут заниматься обычные горничные: накрывать на стол и носить еду. Относительно первого — да, расставляли посуду подопечные Хлои. А вот сам завтрак я должна была лично нести в столовую, как и ужин, о чем мне сообщил сам Эрсанн на утро моего второго дня в Арнедилии, когда я пришла к нему в спальню по просьбе Хлои. Я поспешила на кухню, по пути убирая под чепчик пряди, в памяти всплыл тот короткий разговор.

Признаться, остановившись перед дверью в его комнату, я слегка оробела, вдруг завозилась скромность: все же, спальня холостого мужчины, с которым мы едва знакомы… С другой стороны, я теперь прислуга, и если хозяин хочет разговаривать со мной в его спальне, это его полное право. Я уняла эмоции и зашла, косо глянув на Эрсанна. Морвейн-старший уже оделся к моему облегчению — где-то в глубине души я опасалась, что… придется исполнять обязанности личного камердинера, или как это называлось. Ну мало ли, какие порядки у Морвейнов в доме, о которых Хлоя не упомянула. Услышав, что я вошла, Эрсанн посмотрел на меня, и мои глаза уткнулись в ковер — проснулось смущение и замешательство.

— Доброе утро, — негромко поздоровалась я, радуясь, что голос не дрогнул, и поспешно добавила. — Милорд.

И хотя не смотрела, почему-то показалось, при этом на лице старшего Морвейна появилось довольное выражение.

— Доброе, Яна. Я не задержу надолго, всего лишь несколько уточнений по твоим обязанностям, — заговорил Эрсанн. — Завтрак и ужин будешь приносить лично, в столовую или туда, куда я или Лорес попросим. Ты, наверное, уже нашла в шкафу вещи? Они тебе подошли? — дождавшись моего кивка, Морвейн продолжил. — Остались от прежней экономки, Хлоя все вычистила и привела в порядок, так что можешь ими пока пользоваться.

Слух царапнуло словечко "пока", но уточнять я не стала, до каких пор могу пользоваться этими вещами. Да, немножко стремно, конечно, носить вещи убитой предшественницы, но по словам Хлои, в шкафу осталось то, что Лимер — так звали прежнюю экономку — почти не надевала. Так, один-два раза. Что ж, выбора у меня не осталось, раз Морвейн не расщедрился на новую одежду. С чего бы, собственно, раз есть, в чем ходить.

— Да, милорд, — вежливо ответила я, все так же не отрывая взгляда от ковра и решила добавить на всякий случай. — Спасибо.

— Мы с Лоресом вернемся к половине восьмого, проследи, чтобы к этому времени накрыли ужин в столовой, — продолжил Эрсанн. — И будь готова отвечать по этим темам, — он протянул мне листок со списком вопросов.

Перейти на страницу:

Похожие книги