Посетители ушли, и Миранда снова прилипла взглядом к окну, полностью игнорируя бывшую подругу. А Эллен начала перебирать за столом веточки папоротника и гипсофилы, демонстрируя прекрасное настроение, мурлыканьем под нос заезженной мелодии. Разговора между ними на горячую тему не было.
– Миранда отнеси гипсофилу в холодильник, – попросила Эллен, вставляя в высокую вазу воздушный белый букет, похожий на невесомое облачко.
Миранда нехотя подошла к столу, за которым работала Эллен, не глядя на нее, взяла вазу и уже повернулась, чтобы уйти, когда услышала слова:
– Я не собираюсь оправдываться и ни о чем не жалею. Мы с Джейком встречаемся уже около месяца и любим друг друга. Он собирался сказать тебе об этом сам, да только не решался никак, боялся причинить тебе боль.
Миранда и в самом деле чувствовала душевную боль. Ей не было жаль тех трех лет, которые она провела с Джейком, полностью уверенная в том, что их любовь продлится вечно. Это были лучшие годы в ее жизни. Самые счастливые. Она сама познакомила Джейка с Эллен полгода назад, даже не думая, что это знакомство перерастет во что-то подобное. Миранда была слишком уверенная в себе, в свои двадцать пять лет она выглядела отлично, обладала стройной фигурой, шикарными длинными волосами натурального рыжего цвета и прекрасными карими глазами, в которых утопало множество мужчин, случайно заглянувших в них. Ей и в голову не приходило что долговязая крашеная блондинка Эллен, способна увести у нее мужчину, за столь короткий срок. Видимо, она недооценила подругу.
– Напрасно, – сказала, она, не оглядываясь. – Если собирался сказать, нечего было тянуть.
Миранда гордо вышла в подсобное помещение, прикрыв за собой дверь. Здесь стояли большие холодильники для растений, которым нужна была определенная температура. Она поставила вазу с гипсофилой в один из них, но уходить не спешила, ей надо было прийти в себя. Ком подкатывал к горлу, наворачивались слезы, но она не могла себе позволить расплакаться на глазах Эллен.
« Только бы добраться до дома».
* * *
Глава – 4
Керо вышел из гостиницы, поймал такси и направился на вокзал, там у него была назначена встреча с заказчиком. Он опасался этого человека, чувствуя сильное давление с его стороны.
Керо не был киллером, он был ищейкой, а всю грязную работу выполнял Линн. Встретились они впервые десять лет назад, делали вместе один заказ, с тех пор почти не расставались, хотя виделись очень редко. Линну тогда было двадцать два года, но он уже числился опытным стрелком, на удивление хладнокровным и безжалостным. Заказы в основном поступали от богатых клиентов, разовые, но хорошо оплачиваемые. С клиентом, заказавшим сразу нескольких человек, они столкнулись впервые. Керо сразу не понравилась эта работа, но Линн согласился. Убрать надо было семерых человек. Как объяснил заказчик, эти люди предали его и обокрали. Опасаясь мести, предатели попрятались в норы.
Керо чувствовал, что в этот раз они влипли туда, откуда им не выбраться, увязли, словно в трясине, которая засасывает их с каждым днем. Но о своих предчувствиях он ничего не сказал Линну.
Заказчик сам вышел на Керо, позвонил и предложил соблазнительную сумму денег, от которой сложно было отказаться. Линн в это время был в другом городе. Японец хоть и не хотел ввязываться в сомнительное дело, все же нашел напарника легко, так как они всегда поддерживали связь.
Впервые, человек клиента встретился с ним в кафе и передал фотографии заказанных людей и договор с важными пунктами. Керо подписал бумаги, хотя раньше работал всегда без подобных формальностей.
– Вас никто не должен видеть, – сказал незнакомец. – Это важно! Проследишь лично за исполнителем и доложишь все при следующей встрече. Кстати, у тебя симпатичная дочь.
Незнакомец усмехнулся и удалился, не прощаясь, оставив японца наедине со своими мыслями.
У Керо действительно была внебрачная дочь – Азуми, двадцати семи лет отроду. Она была замужем за французом и имела двух дочерей – Нори пяти лет и Юми, которой недавно исполнилось восемь. И теперь из-за него, они все были в большой опасности.
Керо был там, в переулке в ту ночь, когда Линн устранил троих из списка. Он смотрел в окно и видел все. Видел как на рассвете, из подъезда дома напротив, выпорхнула рыжеволосая девица и растворилась в белом пухе падающего снега.
Такси остановилось у вокзала, Керо расплатился с водителем и не спеша вышел из машины. Встретиться с человеком заказчика они должны были в кафе, на втором этаже. Керо вошел в зал ожидания, народу было много, особенно у кассы. Люди спешили куда-то, тащили за собой чемоданы на колесах и большие сумки. Одна дама, в клетчатом пальто, чуть не столкнулась с ним у лестницы, ему чудом удалось увернуться.
Керо огляделся, чувствуя на себе чей-то пристальный взгляд, но не смог вычислить наблюдателя. Он не спеша поднялся по лестнице на второй этаж и остановился на площадке, облокотившись о перила. Отсюда ему было видно все, что делалось внизу.
– Иди за мной! – услышал он голос позади себя.