Читаем Случайностей у судьбы не бывает полностью

Окинув меня удовлетворённым взглядом, он взял меня за руку и повёл в сторону ресторана. На территории комплекса всё выглядело ухоженным, начиная от растущих самих по себе пальм и раскидистых тропических растений, до фонариков, бегущих цепочкой вдоль вычищенных дощатых настилов, по которым мы шли. Персонал был малозаметен, а отдыхающих почти не было видно. Только уже в самом ресторане можно было увидеть скопление людей.

Столиков было двадцать, по количеству бунгало, составляющих комплекс. Летний сезон здесь был в разгаре, хотя уже уменьшилось количество туристов, приехавших ради волн. Наилучшие волны в мае — так нам пояснил сопровождающий, когда мы только летели на вертолёте на остров, и я с высоты видела, как сёрферы покоряют волны у одного скалистого мыса на восточном краю острова.   

Ярослав приостановился на входе, легко придержав меня за талию. Окинув внимательным взглядом помещение с широким выходом на открытую террасу, уверенно направился к столу, за которым уже сидели немецкие партнёры с семьями.

— Ярослав! — оживлённо воскликнул господин Вермеер и хлопнул господина Кёльна по плечу, привлекая внимание того к нам. Мужчины приподнялись, приветствуя нас.

— А вот и молодожёны! — оповестил господин Кёльн и, стоило нам подойти, стал представлять сидящих за столом дам: — Барбара, моя супруга, — указал он на худощавую женщину спортивного телосложения с коротким высветленным ёжиком волос на голове. — Рядом наша дочь Софи, — девушка-подросток лет шестнадцати, очень похожая на достаточно привлекательного отца, приветливо улыбнулась и непосредственно помахала рукой нам. — Этот молодой человек, — указал он на мальчика лет десяти, — наш сын Альберт. — Теперь уже я помахала ладошкой мальчонке, который с нескрываемым интересом нас рассматривал.

— Разрешите мне представить и свою супругу Агату, — произнёс господин Вермеер и указал на женщину лет сорока пяти. Она была крупнее, чем Барбара, но тоже в отличной форме. Каштановые волосы, уже посеребрённые сединой, были собраны в хвостик. Эта пара была без детей, о чём и сообщил Уве. — Мы в этот раз путешествуем без Лукаса. Мальчик вырос, у него другие интересы. Он укатил с друзьями на фолк-фестиваль в Прованс.

— Так, леди, — обратился он к своим спутницам, — а это молодое семейство —Давыдовы, Ярослав и Надин, — на европейский манер назвал он моё имя. — Ребята только отгуляли свадьбу. Думаю, что мы их мало будем видеть, — он со значением улыбнулся и, подхватив руку жены, поцеловал в ладонь — Мы с Агатой, когда поженились очень долго не могли отлипнуть друг от друга. Эх, любовь! Замечательное чувство!

— Очень приятно, — Ярослав слегка поклонился дамам. — Мы с женой будем рады провести этот отдых с вами.

Господин Вермеер подозвал официанта и нам организовали два места, придвинув небольшой стол к большому столу, за которым сидели немцы.

Ужин прошёл в дружеской атмосфере. Присутствующие делились впечатлениями о перелётах, трансферте, отеле. Оказывается, немцы прилетели вчера и уже успели разузнать, как разнообразить досуг. По сути, вечером здесь, на островах, делать было нечего, кроме как посещать бар. А вот в баре была определённая развлекательная программа. Например, сегодня был вечер караоке. Нас активно приглашали, но Ярослав отказался, сославшись на необходимость отдыха. Разошлись мы довольные общением и с договорённостью встретиться завтра на пляже.

Обратная дорога до нашего бунгало нашлась легко. Ярослав зашёл внутрь, а я осталась на террасе, удобно расположившись в кресле из ротанга. Ночь надвинулась быстро, но за счёт низких звёзд и почти полной луны, было достаточно светло, да и океан не выглядел таким тёмным, как наше Чёрное море. Я умиротворённо вздохнула, погружаясь в спокойное, медитативное состояние. Воздух был так насыщен незнакомыми ароматами цветов, прелым запахом тропической растительности, свежестью океана, благоуханием дерева, из которого был построен бунгало, что дышалось намного глубже, чем обычно. Я вдыхала ароматный воздух и не могла надышаться. Прикрыла глаза, прислушиваясь к внутренним ощущениям и вслушиваясь в окружающие меня звуки, стрекот насекомых, потрескивание ловушки от комаров, чьи-то приглушенные голоса на пляже, перемежающиеся взрывами задорного смеха. Всё было великолепно, если бы не одно но.

Причиной, по которой я практически опоздала, был разговор с родителями. Я максимально долго его откладывала, ограничиваясь перепиской с мамой в Телеграмм, но сколько верёвочке не виться, а конец наступит. Конечно, второй администратор согласилась подменить меня на те три дня, пока не вернутся родители, тем более, я сделала все заказы с запасом, выплатила работникам пораньше недельную зарплату, но я оставляла ресторан, «детище» родителей, без присмотра хозяев.

Разговор состоялся по скайпу. Воодушевлённая мама рассказывала про свадьбу Аннушки, моей двоюродной сестры, о том, какой замечательный ей муж достался, а я в это время старалась безмятежно улыбаться, впиваясь ногтями в ладони сжатых в кулаки рук. Как сказать, что я тоже оказалась «счастливо» замужем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену