Читаем Случайностей не бывает полностью

По крайней мере, разговоры о свадьбе откладываются дня на три, радовался Дэниел.

– Мистер Карлетон, Филипп Леннокс требует вас к телефону.

Голос секретарши был бодрым, как весеннее утро. Дэниел даже позавидовал. Несмотря на то что он проспал больше восьми часов, его так и не покинуло чувство усталости.

– Соединяй, Сьюзен.

– Ну, как поживает мистер Злой язык? – послышался голос Филиппа. Этот человек был бодрым в любое время дня, даже если только что вернулся с вечеринки, затянувшейся на пару суток.

– Не скажу, что хорошо, но и не плохо, – ответил Дэниел.

– Я бы хотел забежать к тебе на минутку и отвлечь тебя от твоего дурацкого бизнеса.

Дэниел кинул взгляд на электронные часы в телефоне.

– Боюсь, не получится, Фил. Через час у меня встреча с потенциальными клиентами.

– Успеешь ты заключить очередную выгодную сделку. Неужели ты променяешь друга на работу?

– Увы, да.

– Я не верю! – Филипп сделал вид, что он в отчаянии. – У тебя просто плохое настроение, и именно поэтому ты говоришь такие ужасные вещи.

– Не ты ли пару минут назад назвал меня мистером Злым языком?

– Я пошутил.

– Не думаю.

– Так что? Мне можно заехать к тебе?

– Если не будешь путаться у меня под ногами и пообещаешь не сорвать сделку. Кстати, почему ты не на работе?

– Я оттуда... уволился, – неуверенно ответил Филипп.

– Хочешь сказать, что тебя оттуда вышибли? – безжалостно уточнил Дэниел.

– Пусть так, – согласился Филипп.

– Это уже в третий раз за полгода.

– Я ищу себя.

– Скоро не останется мест, где бы ты не оставил свой след. После этого тебе придется в поисках себя и работы уезжать в другой город. А еще лучше – в другую страну.

– Я знаю, что ты беспокоишься за меня, но не могли бы мы перенести этот разговор?

– Да, разумеется. Ничего иного я от тебя и не ждал. Давай быстрее, не то тебе придется стоять у закрытой двери.

– Буду через пару минут. Я звоню из телефона-автомата на первом этаже.

Дэниел положил трубку и рассмеялся. Филипп Леннокс много лет был его лучшим другом. Взбалмошный сын богатых родителей, которому предоставили полную свободу действий. Он сменил уже столько мест работы, что Дэниел потерял им счет. Фил жаловался, что не может найти себя, и это было правдой. Ни одно дело не занимало его надолго. На фоне этого «маленького» недостатка остальные минусы были почти незаметны.

Через пару минут, как и обещал, Филипп вошел в кабинет Дэниела.

– Хочу напомнить, что мы не говорим о моей бывшей работе.

– Да-да, конечно же. Так за что тебя уволили?

Филипп плюхнулся на вертящийся стул, повернулся к столу и нажал кнопку интеркома.

– Сьюзен, солнышко, не проявишь ли ты снисходительность к несчастному неудачнику? Не принесешь ли чашечку кофе? А лучше весь кофейник и пару... нет, десяток бутербродов. Я умираю с голоду.

Послышался игривый смешок Сьюзен.

– Я не знаю, как к этому отнесется мистер Карлетон.

– Неси, Сьюзен, – сказал Дэниел. – Все равно этот несчастный неудачник от тебя не отстанет. – Дэниел взглянул на сияющего Филиппа и предупредил: – Если ты попытаешься завести шашни и с этой моей секретаршей, я перестану быть твоим другом.

– Это еще почему? – удивился Филипп.

– Потому что прослеживается некая тенденция: как только ты заводишь роман с моей секретаршей, она тут же увольняется.

– Не тут же, – возразил Филипп, – а только после того, как мы с ней расстаемся. А это примерно через месяц.

– Я потерял уже трех секретарш!

– Я не виноват, что они такие чувствительные и не могут после разрыва лицезреть меня постоянно у себя перед носом. Или ты прикажешь не приходить к тебе?

– Я прикажу, чтобы ты не лез к Сьюзен. Она настоящее сокровище.

Филипп внезапно погрустнел.

– Да, я знаю. Она три раза подряд дала мне от ворот поворот.

– Так ты уже пытался и ее у меня увести?! – воскликнул Дэниел. – Нет, Фил, честное слово, это уже переходит всякие границы!

– Не беспокойтесь, мистер Карлетон, – сказала вошедшая с подносом в руках Сьюзен. – Мое сердце принадлежит другому. Это так же точно, как и то, что мистер Леннокс сейчас слопает все до одного сандвичи.

– Почему же тогда ты со мной флиртуешь? – поинтересовался Фил, подмигивая ей.

– Потому что я женщина, – с достоинством ответила она. – Флирт у меня в крови.

С этими словами она плавной походкой вышла из кабинета. Филипп грустно вздохнул.

– Такая красотка – и не со мной!

– Как я рад! Так что привело тебя ко мне в столь ранний час? – поинтересовался Дэниел.

– Нужда.

Брови Дэниела поползли вверх.

– Ты успел истратить все свои деньги? Банк отказал тебе в кредите? Или родители лишили тебя наследства? – выдал он сразу несколько вариантов.

Филипп постучал по столу три раза.

– Не шути так, – сказал он. – С финансами у меня все в порядке, но работать-то где-то надо, а то папаша меня своими нравоучениями со свету сживет.

– Я больше не буду рекомендовать тебя. На меня теперь и так косо смотрят несколько весьма солидных бизнесменов. Как известно, о человеке судят в том числе и по его друзьям. Как мне могут доверять, если у меня приятель – обормот?

Филипп смиренно склонил голову.

– Да, я не подарок. Однако же я не лентяй. Я хочу работать, но мне всюду становится скучно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену