Читаем Словарь латинских выражений полностью

In natura – в действительности; натурой

In расe – в мире, в покое

In pleno – в полном составе

In propria persona – собственной особой

In rerum natura – в природе вещей

In spe – в надежде, в будущем

In statu nascendi – в состоянии зарождения, в самом начале, в момент образования

In statu quo ante – в прежнем положении, в прежнем состоянии

Inter parietes – в четырех cтенах

In transitu – на ходу

In tyrrannos – против тиранов

In usu – в употреблении

Invia est in medicina via sine lingua latina – непроходим в медицине путь без латинского языка

In vitro – в сосуде, в пробирке

In vivo-на живом организме

Ipse dixit – «сам сказал» (о непреложном авторитете)

Ipsissima verba – слово в слово

Ipso facto – в силу очевидного факта

Ipso jure – в силу закона

Is fecit, qui prodest – сделал тот, кому выгодно

Ite, missia est – идите, все кончено

Item – так же

<p>J</p>

Jurare in verba magistri – клясться словами учителя

Jure – по праву

Jus gentium – право народов

Jus privatum – частное право

Jus publicum – публичное право

Justum et tenacem propositi virum! – кто прав и твердо к цели идет! (Гораций)

<p>L</p>

Labor corpus firmat – труд укрепляет тело

Labor improbus – упорный труд

Labor omnia vincit – труд все побеждает

Lapis offensionis (petra scandali) – камень преткновения

Lapsus – ошибка, промах

Lapsus calami – описка, ошибка в правописании

Lapsus linguae – оговорка, обмолвка, ошибка в разговоре

Lapsus memoriae – ошибка памяти

Larga manu – щедро

Lege – по закону

Lege artis – по всем правилам искусства, мастерски

Legem brеvem esse oportet – закон должен быть кратким

Licitum sit – да будет дозволено

Littera scripta manet – написанное остается; что написано пером, того не вырубишь топором

Loсо citato (l.с.) – в упомянутом месте

Loсо laudato (l.l.) – в названном месте

Locus minoris resistentiae – место наименьшего сопротивления

Lupus in fabula – легок на помине; (доcл.: как волк в басне)

<p>M</p>

Macte! – отлично! Прекрасно!

Magister dixit – это сказал учитель (ссылка на непререкаемый авторитет)

Magistra vitae – наставница жизни

Magna et veritas, et praevalebit – нет ничего превыше истины, и она восторжествует

Mala fide – неискренне, нечестно

Mala herba cito crescit – плохая (сорная) трава быстро растет

Male parta cito dilabuntur memoria – плохо приобретенное быстро забывается; быстро забываются знания, усвоенные нетвердо

Manu propria – собственноручно

Margaritas ante porcas – бисер перед свиньями (метать)

Mea culpa, mea maxima culpa – моя вина, моя величайшая вина

Media et remedia – способы и средства

Medica mente non medicamentis – лечи умом, а не лекарствами

Medice, cura te ipsum – врач, исцели самого себя

Medicus amicus et servus aegrotorum est – врач – друг и слуга больных

Medicus medico amicus est – врач врачу друг (помощник)

Meliora spero – надеюсь на лучшее

Memento mori – помни о смерти

Mendaci homini verum quidem dicenti credere nоn solemus – лживому человеку мы не верим, даже если он говорит правду

Mensis currentis – текущего месяца

Mens sana in соrроrе sano – в здоровом теле – здоровый дух

Мeо voto – по моему мнению

Minimum – самое малое

Mirabile dictu – достойно удивления

Miserabile dictu – достойно сожаления

Miseris succurrere disce – учись помогать несчастным (больным)

Modus agendi – образ действий

Modus vivendi – образ жизни;

Motu proprio – по собственному побуждению

Multa sunt in moribus dissentanea multa, sine ratione – в обычаях человеческих много разнообразия и много нелепостей

Multum in рarvо – многое в малом

Multum, nоn multa – многое, но не много; глубокое содержание в кратком изложении

Multum vinum bibere, nоn diu vivere – много вина пить не долго жить

Mutatis mutandis – с изменениями, с оговорками

Mutato nomine – под другим названием

<p>N</p>

Natura sanat, medicus curat – природа исцеляет, врач лечит

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки