Читаем Sliver Of Truth полностью

Two men had exited the car, blocking our route back toward the street. The slamming of their doors sounded like gunfire in the quiet of the park. I stared at their forms, both of them tall and thin, moving with long gaits toward us. Neither of them were Max; I could see that much even in the dark, even though I couldn’t see their faces. Of course it wasn’t Max. How foolish I had been to come, to bring Jake with me. I’d let myself be led here by some stupid fantasy. They think you know where he is. They think you can lead them to him. What did Grant mean? Who were these people? My feet felt rooted; something kept me staring, paralyzed. I barely felt Jake pulling at me.

“Ridley, snap out of it. Let’s go,” said Jake, moving me by placing both his hands on my shoulders and pushing me.

We turned and ran around the side of the museum, our footfalls echoing on the concrete. We had no choice; there was no way back to the street. On our way around the building, we tried a couple of the heavy wood and wrought-iron doors, the latched gabled windows. They were locked, of course. The museum was long closed. Inside were French medieval courtyards, labyrinthine hallways leading to high-ceiling rooms, a hundred places to hide. Outside we were exposed. The stone wall that edged the property was not far. I heard the sound of people running. I wasn’t sure what our options were. It didn’t seem as if we had many.

“Where do we go?” I asked Jake as we moved quickly toward the wall.

He took a gun I hadn’t seen from beneath his jacket. “We get into the trees and just keep moving south along the wall, hope that they’re not very motivated. Maybe they’ll go away.” I couldn’t tell if he was trying to be funny. It was then that we heard the blades of a helicopter.

It rose as if it came from the highway below us. And soon we were deafened by the sound and the wind, blinded by the spotlight that shown from its nose. The men we had seen moving through the trees were suddenly approaching fast. We ran.

I WOKE UP calling for Jake. In my mind’s eye, I could see him falling. I woke up reaching for him but knowing he was far gone. I kept hearing that question: Where’s the ghost? I hated my foggy head and my weak, strange body, which felt full of sand. Something awful had happened to me and to Jake, and I had no idea what it was.

The room was empty and I wondered if Dylan Grace had ever been here at all. Either way, I had to get moving. I couldn’t be here anymore. I got up from the bed more easily than I had before. The bandage at my waist was dry and clean. I saw my jeans, shoes, and jacket on the floor by the door and, with a lot of pain, struggled into them. I looked around the room for any other belongings and saw nothing.

The hallway was deserted and the elevator came quickly. I didn’t have anything-a bag, money, a passport, any identification at all. How did I get to London? Was I really in London? How would I get home? I was too confused and scattered to even be afraid.

In the posh lobby-dark wood floors covered with Oriental area rugs, dark red walls, plush velvet furniture-there was no one. I could hear the street noise outside; the restaurant and concierge desk were both closed. It must have been the small hours of the morning. I looked around for a clock and found one on the reception desk-2:01 A.M. I rang the little bell. A man stepped out from a doorway off to the side of the counter. He was young and slight, with ash-blond hair and dark, dark eyes. He had an aquiline nose and thin lips. He was very pale and British-looking.

“Oh, Ms. Jones. You must want your things,” he said. “Do you have your claim check?”

I reached into my pocket and (how about that?) retrieved a small ticket stub. I handed it to him without saying anything. I was afraid I might throw up on the gleaming wood. He nodded cordially and moved into the cloakroom, came back with the beat-up messenger bag I’d been carrying before all this (whatever it was) had happened. I took it from him and flipped it open. My wallet, notebook, passport, keys, makeup, cell phone were all inside. Somehow the sight of my stuff, benign and familiar, made me feel sicker and more afraid.

“I hope you don’t mind,” he said gently. I looked up at him. “But you don’t look well.”

I shook my head. The whole encounter was surreal; I couldn’t be sure if it was actually happening. The ground beneath my feet felt soft and unstable. “I’m not. I’m…not sure how I got here. Do you know? How I got here, I mean? How do you know my name? How long have I been here?”

He walked from behind the counter and put an arm around my shoulders, a hand on my elbow. I let him lead me toward a couch and lower me onto its cushions.

“Do you think, Ms. Jones, that I might call you a doctor?”

I nodded. “I think that might be a good idea.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер