читатель, от этой улыбки схватил бы мгновенный Инфаркт Имени Миокарда, но гордость
вселенской стоматологии на этот раз нисколько не смутила Фрикудольку. И наши друзья все
вместе зашагали в дальний конец причала.
Загрибука тихонько дёрнул за рукав Йоша и спросил его на ухо:
— А что ты имел в виду, когда назвал её феей?
Йош вздохнул:
— Она и есть фея. Фея карапузят. Это существа, которые проводят всю свою жизнь в
путешествиях. Дорога — их судьба, их дом, их Дхарма. Правят ими Окольцованные, то есть
наделённые Высшей Магией существа. Феи. Так вот, её родители и есть самого что ни на есть
высшего эшелона в этом роду, так что и ей туда прямая дорожка. Как в старом анекдоте говорится,
с мамой спорить не надо.
— А что за анекдот?
— Да старый, с бородой, по всем мирам уж прошёл.
И Йош рассказал его Загрибуке.
Анекдот
Встречаются в кабаке собутыльники.
Один говорит:
— Мужики, коли выпивку мне поставите, я вам такое чудо покажу — закачаетесь!
34
6
Плёвое дело. Заказали, сели за стол, подлили водочки в пивко, выставили закусочку. Налили по
стаканам.
Обещавший чудеса пьяница достает сначала напёрсток, наливает в него водки с пивом.
Потом вынимает спичечный коробок, ставит на стол, открывает. А из коробка, глядь, вылезает
ма-а-аленький мужичок. И к напёрстку бежит. Припал, пьёт и плачет.
Пьяница ему и говорит:
— Ну, Петрович, расскажи братве, как ты шамана алтайского на хер послал!
Лица жёлтые. Серия вторая
Фрикудолька привела их к кораблю. Сама посудина была не маленькой, но и не лайнер
круизный. Так, баркас полубаржевый. Суетились кругом мужички. Все как на подбор: без особых
примет, крайне ненадёжного виду. Но самое нежданное таки ожидало наших друзей возле
корабля. Рядом с ним стояли на подкатах те самые цистерны с «два-три-дебилобаном».
— Это судьба, — склонил голову Загрибука.
— Да… Уж, — пришлось признать и Йошу.
— Ну что? — оглядела всех Фрикудолька. — Я уже договорилась.
— Цена вопррроса? — сузил по-бурятски монгольский глаз Башкирец.
— Драим палубу, помогаем чем можем. Вкратце, изображаем из себя юнгу, — фея прыснула и
пыцнула жевачкой.
— Ладно, — Йош приободрился, почуяв удачу, — заработала ты свой билет в круиз.
— У-ра! — воскликнула Фрикудолька, сунула татуированные ручонки в свою суму и
протянула Слиперу упакованную жевачку: — Держи наку!
34
7
Дример и Слипер взялись помогать команде перетаскивать ящики на палубу. Загрибука тут же
принялся натягивать леера. Йош и Фрикудолька занялись камбузом, а точнее, чисткой картопли
для ужина. Все впряглись в работу.
Кроме Башкирского Кота, который попросту исчез из видимости и пошёл шнырять по шхуне,
добывая разведданные.
Грузить «два-три-дебилобан» никто новоприбывшим не доверил, и они поблагодарили судьбу
за это. Перекачивали его контрабандисты очень и очень осторожно в малые вакуумные
пневмобидоны с такими же весёлыми улыбками черепов на боках, а затем таскали лебёдкой куда-
то в глубокое нутро корабля, в трюмы.
— Сразу на Самэ идём, без заходов? — весело поинтересовался Слипер у одноглазого
бородача, явно гоблина по роду.
— На Самэ, будь он трижды проклят! — подтвердил тот угрюмо.