— Максимилиан! — Королева хмурилась, глядя на него. — Почему ты так долго не приезжал?
Она была единственной, кто называл его полным именем. Даже король-отец не называл его так. Но мать Макса всегда соблюдала протокол.
Королева сильнее нахмурилась:
— Что у тебя с лицом?
Он улыбнулся, зная, что его мать ненавидит бороды.
— Я решил сменить имидж.
— Ты дома. Пожалуйста, побрейся. — Королева повернулась к Ноэми: — А это кто?
— Мама, познакомься с Ноэми Каттанео из «Каттанео джуэлс». — Он повернулся к Ноэми:
— А это моя мать, королева Маргарита.
Он заметил удивление в глазах Ноэми после того, как упомянул бизнес ее семьи. Макс знал, что его мать заказала несколько специальных украшений от «Каттанео джуэлс».
— Вы в родстве с владельцами этой компании? — спросила королева.
Ноэми кивнула:
— Мои родители основали ее. А теперь компанией управляют мои братья и я.
Королева слегка округлила глаза:
— Как интересно! Я хотела бы поговорить об этом позже. — Она обратилась к Максу: — Ты не говорил, что привезешь гостью.
— Разве? По-моему, я говорил.
— Нет. — Она повернулась к Энцо: — Он предупреждал о ее приезде?
— Я об этом не помню, ваше величество. Но во время телефонного разговора были помехи, поэтому я мог чего-то не расслышать.
Макс не сдержал улыбку:
— Мама, на улице холодно. Зайдем внутрь?
Королева колебалась всего мгновение. Макс знал, что его матери не нравится, когда ею руководят.
Наконец она кивнула и повернулась к двери. Именно тогда Макс посмотрел на Ноэми. Ее лицо было бледным, она натянуто улыбалась. Он решил, что ее первая встреча с королевой прошла довольно успешно. Но, вероятно, ему следовало предупредить Ноэми о том, что его мать не милый и пушистый котенок. Королева любила своих сыновей. Макс не сомневался в этом. Но она скрывала от них свою любовь.
Макс отчетливо помнил, как проснулся после операции по удалению опухоли. Палата была тускло освещенной, и сначала он не понял, где находится, а потом услышал тихий плач.
Макс вспомнил, как мать наклонилась к нему. Ее голова лежала на его кровати, а лицо было повернуто в сторону. А затем он услышал, как она за него молится. Он был так тронут в тот момент. Второй раз он испытал нечто подобное, когда Ноэми сказала ему, что он станет отцом. Это были два самых потрясающих момента в его жизни.
Он понимал, что его мать воспитана так, чтобы сохранять внешнее равнодушие. Но он не хотел бы так относиться к своему ребенку. Его малыш никогда не будет сомневаться в отцовской любви.
Ноэми казалось, что ей снится сон.
Бабушка ее ребенка — королева. Судя по всему, Ноэми ей не понравилась, хотя они еще плохо знали друг друга. Ноэми запаниковала. Ей не хотелось даже думать о том, что скажет королева, когда узнает о ребенке. Может быть, лучше всего, если она никогда об этом не узнает.
Ноэми не следовало приезжать в Останию. Она ничего не знала о королях. Поискав информацию в Интернете, она почти ничего не поняла о том, как надо себя вести с королевскими особами.
Войдя во дворец, Ноэми остановилась в большом фойе и затаила дыхание, разглядывая великолепную обстановку. Плиточный пол черно-голубого цвета был выложен узорами и мерцал, когда от него отражались огни огромной хрустальной люстры. По обе стороны от очень просторного фойе были двойные лестницы с коваными перилами и позолоченными поручнями. Внимание Ноэми привлекла люстра шириной не менее четырех метров с тысячей отдельных кристаллов. А прямо напротив были четыре белые колонны с золотой отделкой. В центре фойе размещалось большое окно, а между боковыми колоннами были арки, ведущие в другие помещения дворца.
Чуть поодаль стояла величественная новогодняя елка. Ноэми вытянула шею, чтобы разглядеть звезду на ее макушке. Елка была украшена мерцающими белыми гирляндами и белыми фарфоровыми игрушками.
— Ноэми? — произнес Макс.
— Да. Извини. — Она покраснела, когда поняла, что не обратила внимания на то, что говорил ей Макс.
— Это мой отец, король Александр.
Она с трудом сглотнула. Как ей с ним поздороваться: поклониться ему или сделать реверанс? Ее снова затошнило. Ей хотелось вытащить из сумочки оставшиеся крекеры.
Ноэми поклонилась:
— Ваше величество.
Когда она выпрямилась, король подошел к ней ближе. В отличие от своей жены он улыбался.
Король протянул Ноэми руку:
— Приятно познакомиться с другом моего сына.
— Мне тоже… приятно с вами познакомиться. Он выпустил ее руку.
— Друг Макса — мой друг.
— Спасибо. — Ноэми надеялась, что правильно ответила. Она встречала много богатых и знаменитых людей, но никто из них не управлял страной. И никто из них не был родителем Макса. А как ни крути, она хотела произвести хорошее впечатление. Если ей не удалось произвести хорошее впечатление на королеву, то с королем она в этом явно преуспела.
— Вы давно знакомы с моим сыном?
— Мы познакомились несколько месяцев назад, — сказал Макс.
Отец мельком взглянул на Макса, и тот замолчал.
Ноэми не знала, как король отреагирует, узнав, что его сын развлекался на вечеринке, поэтому произнесла:
— Мы познакомились через общих друзей. И сразу подружились.
— Сразу? — спросил Макс.