— Да, конечно, с удовольствием… — Представитель Скотленд-Ярда сделал паузу. — Я позволю себе ответить вопросом на вопрос. А почему вы думаете, что представители международной организованной преступности не заявились сюда и без нашего приглашения? Думаете, им не интересно знать, что здесь происходит? Конечно, они не носят на груди соответствующих бейджей, однако…
Публика постепенно притихла, вслушиваясь в слова переводчика..
— …однако наивно было бы предполагать, что современный мафиози — это бритоголовый боксер-вышибала или зловещий толстяк с еврейским носом и сицилийским акцентом. Нет, господа! Тот, кто работает на международные криминальные структуры, тот, кто способствует терроризму и незаконному обороту радиоактивных веществ, обязательно должен иметь безупречную внешность и блестящую репутацию — бизнесмена, полицейского… журналиста! Или журналистки… Иначе нам было бы очень легко бороться с преступностью. Вы удовлетворены?
— Ответом? Вполне, — кивнула уже немного оправившаяся от смущения <джинсовая» девушка.
— Вот и ладно! — Пора было заканчивать. Ведущий опять взял инициативу в свои руки. — Прежде чем поблагодарить участников пресс-конференции…
Не прошло и пяти минут, как последнее официальное мероприятие семинара успешно завершилось. Толпа журналистов повалила на улицу, весело переругиваясь и толкаясь в проходах: за неделю разноязычные представители прессы успели привыкнуть друг к другу, но еще не настолько, чтобы надоесть.
— Пора и нам! — поднялся заместитель министра.
Мистер Ремингтон щелкнул замочками своего портфеля:
— Хорошо!
Снаружи, за стенами душного зала, было действительно великолепно…
— Вы сегодня куда-то торопитесь? У вас есть какие-то планы на вечер?
Вопрос представительницы Интерпола застал Ремингтона врасплох — и он непроизвольно огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышит.
— Программа семинара предусматривает еще посещение…
— Нам надо встретиться. Сегодня же. Без свидетелей.
— Простите?
Искреннее непонимание и удивление в глазах англичанина заставило его очаровательную собеседницу рассмеяться и покачать головой:
— Нет, милый мистер Ремингтон, к сожалению, вовсе не для того, о чем вы сейчас подумали! Нам всего лишь необходимо поговорить.
— Я к вашим услугам.
— Речь пойдет об активности русских, обосновавшихся в Великобритании. Наш источник, имеющий некоторое отношение к нелегальной торговле радиоактивными изотопами, сообщил, что…
Глава 2
Несколько лет назад Стивен Ремингтон стал вторым помощником комиссара полиции Большого Лондона — и в этом качестве руководил Специальным отделом Скотленд-Ярда.
— Ты не сердишься, дорогая?
Миссис Ремингтон вышла за него замуж, когда Стивен еще только начинал служить в полиции, и за долгие, долгие годы совместной супружеской жизни привыкла жертвовать маленькими семейными радостями во имя больших государственных интересов.
— Ничего страшного, дорогой! Я буду ждать тебя к ужину…
— Еще раз извини, дорогая…
Мистер Ремингтон нажал на кнопку отбоя и убрал в карман мобильный телефон.
— Едем на работу, Джордж.
Времени, как обычно, катастрофически не хватало.
Возможно, его вообще больше не осталось, и поэтому, несмотря на солнечное воскресное утро, служебная автомашина везла мистера Ремингтона из международного аэропорта не домой, а в самый центр Вестминстера, к массивному бетонному зданию Скотленд-Ярда.
В наши дни, когда в Лондоне из-за повсеместной террористической угрозы со стен большинства государственных учреждений убраны таблички с названиями, у полицейского ведомства достает силы воли и мужества ни от кого не таиться: на некотором расстоянии от главного входа днем и ночью неторопливо вращается трехгранная призма с надписью: «NEW SCOTLAND YARD»…