— Вот видите, — сказал я. — Когда я пришел в Вальфенхейм, меня поразило, что огромный замок охраняет всего три десятка воинов и пара вильфингов. Объяснение этому простое: бывший магистр Валленхорст, давший мне орденский перстень, скрыл, что пригласил меня в замок. Я понял это по реакции человека, с которым неожиданно для себя встретился в Вальфенхейме. Он был поражен моим визитом, он этого явно не ожидал. От него же я узнал, что де Клерка накануне отправили в другое место, и руководил конвоем сам Лёц, новый гроссмейстер Звездоносцев. Он забрал с собой большую и лучшую часть воинов из замка — Золотую хоругвь, прежде подчиненную Валленхорсту, и магов, возможно, тех самых Белых монахов, о которых однажды рассказывал мне Тейо. Вот почему мне удалось так легко отделаться. И куда, спрашивается, они пошли? К Готлиху в Набискум? Но Готлих к тому времени уже покинул Набискум со всей армией — стал бы Лёц догонять его, перевозя такого важного узника через мятежную Брутхайму? Нет, нет и нет! Они увезли де Клерка на север — там затерялся след нашего менестреля. Давайте найдем его, и раз и навсегда покончим с этой войной!
Арсельн уехал сразу после военного совета. По его лицу я понял, что седой эльф очень разочарован нашим решением. А чего бы он еще ожидал?
— Битва? — спросил меня Тейо, наблюдая, как посланник Сестер скачет по ведущей в долину дороге.
— Битва. Но сначала я поеду к Джарли. Надо, чтобы кто-нибудь сопровождал меня, как представитель вашего народа.
— Я пошлю Зендру, — Тейо слабо улыбнулся. — Она до сих пор вспоминает, как спасла тебя от дханнанов.
— Позаботься об Уитанни.
— Ты простишься с ней?
— Я очень хочу, но, боюсь, она меня неправильно поймет.
— Гаттьены умные, — сказал Тейо, похлопав по плечу. — Иногда мне кажется, что они умнее нас с тобой. Уитанни все правильно поймет, поверь мне. И пожалей нас, Ллэйрдганатх — я боюсь даже представить, что она сделает с нами, если узнает, что ты ушел без нее.
Глава двенадцатая
За минувшие дни лагерь Джарли близ Айи вырос в разы. За деревянными частоколами располагался целый палаточный городок.
Встретивший нас с Зендрой коннетабль Баренс рассказал, что желающих вступить в герцогскую армию очень много.
— Только за последние дни пришло полторы тысячи человек с севера, — пояснил Баренс. — Люди бегут от вальгардцев целыми поветами. Если им верить, армия Готлиха вот-вот двинется на Саратхан.
— Я знаю.
Герцог принял нас в своих свежесрубленных хоромах, но не сразу, пришлось подождать в шатре Баренса. Позже стало ясно, почему мы ждали — для встречи с нами Джарли приоделся. Надел великолепный полный готический доспех, украшенный золотой гравировкой и алой эмалью, поверх доспеха пелизон из белоснежного меха полярной лисы, крытый узорным дама. Настоящий герцог. Он сидел в кресле, под штандартом с половиной ключа, в окружении командиров хоругвей (во, где разбойничьи рожи!) и продолжал сидеть, когда мы с Зендрой в сопровождении охраны вошли в дом. Показательный штришок.
— Кириэль! — сказал он. — Рад, что ты навестил меня. У тебя новая спутница?
— Зендра представляет народ ши, — ответил я. — Приветствую вас, ваша светлость.
— Так официально? — Джарли все же встал, подошел ко мне и похлопал по плечам. — Мы же друзья, Кириэль.
— Конечно, Джарли, — я примирительно улыбнулся.
— А где наша леди-оборотень? Почему ты не взял ее с собой?
— Она ранена, Джарли. Серебряной пулей.
— Очень жаль это слышать. — Тут Джарли засмеялся. — Но ты у нас чудо-лекарь, верно? Бьюсь об заклад, ты сам ее лечил.
— Она поправится. Даже не сомневайся.
— Я завидую тебе, ты всегда путешествуешь в компании редких красавиц, — герцог с учтивым поклоном подал руку Зендре. — Очень жаль, что не могу принимать посланницу могущественных ши в своем родовом замке, как герцог Роэн-Блайн. Но однажды это случится, клянусь Дреблом!
— Я видел лагерь, — сказал я. — Впечатляет.
— Если так пойдет и дальше, к исходу зимы я соберу десятитысячное войско, и пойду на Роэн-Блайн. — Герцог взял с поднесенного Селеной подноса кубки с вином для себя и для меня. — У нас есть люди, оружие и желание победить. Давай выпьем за победу, Ллэйрдганатх.
— За победу! — провозгласили командиры.
— За победу! — поддержал я и пригубил кубок. Командиры и герцог выпили свои залпом, Зендра поддержала меня, попробовав вино.
— Ты сказал, что собираешься к исходу зимы пойти на Роэн-Блайн, — я сменил тему. — Но ведь зима только началась.
— Готлих собирается в Саратхан. От всей души желаю ему свернуть шею в землях ши.
— Ты говорил, что хотел бы заключить союз с ши.
— Я и сейчас этого хочу. Мне нужны лучники и маги. — Герцог посмотрел на Зендру. — Госпожа Зендра хочет обговорить со мной условия союза?
— Я не могу говорить от имени Сестер, — ответила Зендра. — Но наш отряд присоединится к вашей армии, герцог, если мы договоримся. Таково решение Холавида, нашего командира.
— Да позволено мне спросить — сколько воинов у вас?
— Пятьдесят.
— Всего лишь? — Джарли посмотрел на меня с недоумением. — И это все, что я получу от союза с Саратханом?
— Пока да, — ответил я.