— Пока я жив, можешь не бояться, — сказал Смертный Меч. — В конце концов, мир без поэтов был бы… гм… куда менее нескладным.
— Но…
— Шагай и веди себя как подобает мужчине, иначе я сам тебя убью.
— Вы все настоящие чудовища, — прошипел Борз Нервен, карабкаясь по лестнице. — В моей эпической поэме не будет ни слова лжи ни о ком из вас! К тому времени, когда я закончу «Негемотанаев», слушатели будут аплодировать долбаным некромантам!
При этих его словах Апто развернулся кругом:
— Наконец-то я услышал от тебя нечто интересное!
Осторожно повернув засов, Лурма Спилибус приоткрыла тяжелую дверь. В коридор упала полоска света, заставив всех напрячься. Прищурившись, она заглянула в щель и тут же отпрянула, потирая глаз.
— Что там? — прошептала Плакса.
— Очень тесное караульное помещение. Стен не видно, но я разглядела, что там пусто. Только клочья мяса, костей, волос и разорванной одежды.
— Кто-нибудь тебя видел? — спросил Ле Грутт.
— Нет, — ответила Лурма. — Я же только что сказала: там пусто.
— Клочья мяса, костей, волос и разорванной одежды, — кивнула Плакса.
— Ну да. Клочья…
— Кто-то неплохо повеселился, — заметил Симон Нож.
— На бабулиных поминках мы отлично повеселились, — вставил Мортари. — Хотя она просто пропала невесть куда, но прошло уже несколько недель, а вряд ли кому-то требуется столько времени, чтобы набрать воды из колодца на заднем дворе. Так что мы решили, что она умерла, — вполне разумно, верно? А потом, через пару месяцев, я наткнулся прямо на нее — в смысле, в колодце. И у всех тех кошек были связаны вместе хвосты.
— Иди, Лурма, проверь, что там, — махнула рукой Плакса.
Лурма поколебалась:
— Там могут быть ловушки.
— Какого рода?
— Если бы я знала, какой от них был бы толк? Ладно, кому же еще идти, как не мне? А вы оставайтесь здесь и ведите себя тихо.
— Хорошая мысль, — одобрила Плакса.
Они присели на корточки в коридоре. Лурма Спилибус приоткрыла дверь чуть шире, а затем проскользнула в караулку. Мгновение спустя она снова высунула голову:
— Комната просторнее, чем казалось раньше.
— Что-нибудь еще? — спросила Плакса.
— Погоди! — Голова снова исчезла, а затем послышалось: — В стене напротив две двери. Обе одинаковые, и обе приоткрыты.
— Мы все там поместимся? — осведомилась Плакса.
Появилась рука и поманила их внутрь.
Быстро войдя в караулку, они тут же остановились, увидев опрокинутый деревянный стол, сломанные стулья, разбитые тарелки, смятые кружки, погнутые ножи и покореженные мечи, а также множество кусков порубленного мяса и костей с остатками окровавленной одежды. У стены лежали сложенные в кучу шесть расколотых голов, а рядом с ними — около дюжины отрубленных ног в разнообразной дешевой обуви.
Симон вытащил нож.
— Проверить, остался ли кто-то в живых? — предложил он.
— Нет, — ответила Плакса. — Полагаю, уже слишком поздно.
— Что, по-твоему, тут случилось? — слегка испуганно поинтересовался Ле Грутт.
— Это все тот демон, — сказала Плакса.
— Который на нас кончил? — Симон покачал головой. — Вряд ли. Та тварь от нас трусливо сбежала. Да и ростом она была немногим выше Мортари.
— Если только я в самом деле Мортари, — изрек тот.
— Кем же еще ты можешь быть?
— Не знаю. Это загадка.
— Лурма, — попросил Барунко, — пописай еще, пожалуйста.
— Слушайте, — Плакса подняла руку, привлекая всеобщее внимание, — тут что-то не так.
— В каком смысле? — не понял Ле Грутт.
— Ну… сперва тот демон, а теперь комната, полная растерзанных стражников. Не нравится мне это. Вы же знаете, что моей интуиции стоит доверять, и я считаю… — она покачала головой, — что чем скорее мы отыщем главу Гильдии воров и уберемся отсюда, тем лучше.
— И где же она, по-твоему? — спросила Лурма. — Плакса?
— Плакса здесь, — сказал Ле Грутт. — Собственно, я сейчас на нее смотрю.
— Лурма имела в виду нашу госпожу, — объяснила Плакса. — Думаю, она в какой-то из камер дальше по коридору, за дверью.
— За которой именно? — уточнила Лурма.
— Но тут всего одна дверь, — возразила Плакса.
— Что? Я же видела… смотри-ка! И впрямь только одна дверь! Другая исчезла! Я же тебе говорила, что здесь могут быть ловушки!
— Что это за ловушка — исчезающая дверь? — удивился Симон. — В чем смысл?
— Естественно, она заманивает тебя в другую. Лучше я сперва проверю.
— Симон, — попросил Мортари, — одолжи мне свой нож.
— Что? Прямо сейчас?
— Всего на минутку, обещаю.
Симон протянул нож. Мортари взял его и вскрыл массивную опухоль у себя на виске, из которой потекла розовая клейкая жидкость.
— Вот так-то лучше, — сказал он и, вернув нож, благодарно улыбнулся Симону.
Лурма уставилась на быстро собиравшуюся у ног липкую лужицу.
— Намерен прибраться за собой, Мортари?
— Конечно! Хотя, думаю, лучше на обратном пути. А пока — не найдется у кого-нибудь платка, чтобы ее прикрыть? Не хотелось бы, чтобы в ней утонул какой-нибудь котенок или еще кто-нибудь.
— С тебя до сих пор течет! — поморщилась Лурма. — Отвратительно!
— Со всех течет, кроме меня, — сказал Барунко; губы его обиженно дрогнули.
Плакса придвинулась ближе к силачу:
— Все в порядке, Барунко. Дойдет и до тебя очередь.
— Правда?