Читаем Сладостное отступление полностью

— Конечно, Джиана. У нас есть еще одно стоящее предложение о сотрудничестве. Из Америки, точнее, из Нью-Йорка, от судостроителя Александра Сакстона. И его предложение выгоднее того, что делал нам Леклерк.

— Но для начала, Томас, — попросила со смехом Джиана, — расскажите-ка мне о его кухарке. Вам известно, что она готовит отравленные грибы?

— Нет, ничего не знаю ни о кухарке, ни об отравленных грибах! А вот мистер Сакстон — судовладелец в третьем поколении. Его дед, Джордж Сакстон, построил небольшую верфь в Бостоне еще в начале века. Александр с младых ногтей учился морскому делу у деда и своего отца — Николаса. Миссис Амелия Сакстон, мать Александра, умерла, когда ему было четырнадцать; через несколько лет не стало и отца. У него есть младший брат, Делани Сакстон, но о нем известно лишь то, что он где-то в Калифорнии работает на золотых приисках.

Судя по всему, у старшего Сакстона есть черты, которыми не отличались его отец и дед: он честолюбив, хитер, у него богатое воображение. В двадцать два года он женился на Лауре Нильсон, дочери Франка Нильсона, успешно занимавшегося китобойным промыслов на северо-востоке страны и имевшего судостроительную верфь в Бостоне. Сакстон убил двух зайцев: получил за женой неплохое приданое и сумел расширить отцовское дело.

— Что-то мне это не нравится, — заявила Джиана, — жениться в двадцать два года из-за денег!

— Таков уж он есть, — произнесла Аврора.

— Семь лет назад его тесть умер, — продолжал Томас, — и тогда Сакстон продал верфь Нильсона в Бостоне и стал заниматься делами в Нью-Йорке. С тех пор он совершил несколько рискованных, но успешных операций.

— Например? — поинтересовалась Джина.

— Ну, к примеру, ему непостижимым для меня образом удалось урвать кусок у Вандербильда, который владеет паромной переправой. Сейчас Сакстону тридцать два, и он — один из самых преуспевающих судовладельцев в Нью-Йорке. Конечно, он типичный американец — грубоват и не вполне воспитан, но к его мнению прислушиваются.

— Чего он хочет от нас? — спросила Джиана.

— Он хочет объединиться с нашей компанией. Сакстон предложил построить на наших верфях шесть судов. Мы вложим деньги, а он предоставит строительные материалы, которые производятся на принадлежащих ему заводах. Тогда мы сможем больше судов отправлять в Индию.

— Но почему он обратился к нам, Томас? — перебила его Джиана. — Если у него есть верфи, сталь и строительные материалы, то почему он не строит судов у себя?

— Несколько лет назад он по молодости захотел отправить свои суда в Индию. Сакстон очень надеялся на успех, не зная, что Британия подписала с Индией торговые соглашения, которые не допускали вмешательства в торговлю третьих лиц. Тогда он и захотел объединить свою компанию с английской. — Томас помолчал и добавил:

— Разумеется, Сакстон своего не упустит: он хочет иметь пятьдесят процентов дохода.

Джиана возмущенно вздохнула, но Аврора торопливо объяснила:

— Сакстону прекрасно известно, что наши дела обстоят куда хуже, чем двадцать лет назад. Доходы стали ниже, потому что на нашем рынке появились более дешевые стройматериалы и сталь из Америки. Сакстон сумеет построить суда на наших верфях быстрее, чем мы это сможем сделать сами. Он знает, что мы потеряли «Констант» и у нас могут вот-вот сорваться некоторые торговые сделки. Правда в том, что мы нуждаемся в нем больше, чем он в нас. Вот поэтому-то он и попросил половину доходов.

— Ты думаешь, он знает, чего нам стоила потеря «Константа»? — спросила Джиана.

— Конечно, знает. Несомненно, что такой человек, как Сакстон, постарался получить максимум информации о нас — так же, как и мы о нем. Я уверена, что он знает все о наших делах и о том, что его предложение для нас — просто спасательный круг.

— Ах, как бы мне хотелось получить деньги другим путем и послать всех этих людей к дьяволу! — воскликнула девушка.

— Нам бы этого хотелось не меньше, чем тебе, — согласился с ней Томас.

— Джиана, — спросила Аврора, — ты хочешь подробнее изучить бумаги мистера Сакстона?

— Да, конечно, — сказала девушка, забирая у Дрю документы. — Только жаль, что придется иметь дело с американцем. Мне кажется, этот мистер Сакстон опасен.

Томас рассмеялся:

— Вот нам и предстоит подпилить ему клыки! Основная доля работы придется на тебя и твою мать, потому что мистер Сакстон известен как большой дамский угодник.

— Развратник? — спросила девушка.

— Нет, Джиана. Его жена предположительно погибла пять лет назад в кораблекрушении. Он остался с маленькой дочерью Лией, домом, полным слуг, и, естественно, как всякий мужчина, жаждет удовольствий.

— А почему вы говорите «предположительно», Томас? — усомнилась Джиана. — Надеюсь, вы не намекаете на то, что Сакстон прикончил свою жену?

— Нет, конечно. Просто американские газеты падки на сенсационные сообщения. Сакстон богат и молод, а его жена жила уединенной жизнью — так почему бы не раздуть сенсацию из ее гибели? Нет-нет, наш мистер Сакстон не убивал жены. Ему просто нравятся и работа, и женщины.

Перейти на страницу:

Похожие книги