Читаем Сладкий запах смерти полностью

Кто же обращает внимание на рыжих? Они тут десятками толкутся. Нет, я не в курсе.

— Но эта женщина, оказывается, помогала мне сесть в такси и даже заплатила за меня таксисту сразу за всю поездку. К тому же она не из ваших завсегдатаев.

— Если она не подсаживалась к стойке, я вообще мог ее не заметить.

— Позови Шпуда.

— Прямо сейчас? — Ральф укоризненно покачал головой. Было видно, что ему неприятно. Тем не менее он прошел в конец стойки, заглянул в подсобку и поманил там кого-то.

Через минуту оттуда появился седой официант в засаленном фраке.

Увидев меня, Шпуд улыбнулся и выжидающе замер. Он узнал меня, только взглянув еще раз, и вопросительно уставился на Ральфа. Бармен передернул плечами и кивнул в мою сторону.

— Вы помните меня, Шпуд?

— Да, сэр.

— И помните компанию, в которой я сидел в тот вечер?

Шпуд слегка повел плечом.

— Плохо... Очень плохо. В тот вечер было слишком много народу, просто ужас.

— Но ведь у вас были причины хорошо запомнить именно нашу компанию.

Пусть даже за другими столиками сидели более значительные посетители. Я имею в виду то скандальное дело.

Я замолчал и внимательно посмотрел на него. Шпуд смущенно переминался с ноги на ногу.

— Вообще-то я уже и сам об этом подумывал, — наконец сказал он, еще больше смущаясь.

— Так кто же там был?

Некоторое время он смотрел на меня неподвижным взглядом, после чего сообщил:

— Попи, Эдна, потом еще заявился Майлс Генри с двумя картинами, на которых был нарисован Попи. И он их купил. А потом посмотреть на них к вашему столику подошли еще другие.

— Картины я и сам помню. Но это, кажется, последнее, что я запомнил.

Было совершенно ясно, что седой официант не поверил ни единому слову.

Прищурив глаза, он смотрел на меня с откровенным недоверием.

— Как вам показалось в ту минуту, трезв я был или пьян?

— У меня тогда совершенно не было времени присматриваться к каждому посетителю, а люди, когда целый вечер пьют спиртное, конечно, не становятся трезвее. Глянешь на них раз-другой — и ладно, а то и сам начнешь пить. Как ни откроешь газету, так каждый день: пьяный водитель задавил пешехода, или кто-то под газом убил жену, а то и ребенка... А что касается вас, то я, к сожалению, ничего не могу припомнить. Позднее, правда, мне пришло в голову, что вы были пьяны, но вели себя спокойно, а это как раз тот случай, когда пьяного надо опасаться больше всего. Выпей вы еще немного, вы бы наверняка взорвались. Я уже имел дело с людьми такого сорта, так что теперь я всегда начеку. А потом вы действительно напились, и напились основательно, так что даже на ногах не держались. И все над вами потешались.

Речь Шпуда оказалась довольно длинной, хотя и не очень связной, поэтому мне пришлось некоторое время поразмыслить над следующим вопросом.

— Кто это «все»?

Он снова неопределенно пожал плечами.

— Как можно что-нибудь сказать, когда у столика толпится столько народу?

— Но вы их знаете?

— Стэн-Карандаш ушел в другой ресторан, что-то там связанное со ставками. Попи и Эдна к концу были у шефа. Потом вокруг вас были какие-то люди, я их даже не знаю. Так ведь часто бывает во всех ресторанах приходят с одним, а потом рассиживают совершенно с другим.

— А кто за все расплачивался?

— Каждый за себя. У всех лежали перед собой деньги, у вас тоже.

— А вы не припомните рыжеволосую женщину, у которой сумочка похожа на футляр от бинокля?

— Конечно, помню, — ответил Шпуд, не задумываясь.

Я не стал его перебивать, а дал ему все хорошенько вспомнить.

— Эта женщина выглядела роскошно и буквально висела на вас. А потом, когда мы стали закрываться, она повела вас к такси.

— А кто она такая, вы знаете?

Я почувствовал стеснение в груди, и во рту сразу пересохло. Как можно более спокойно я еще раз настойчиво спросил:

— Кто она такая?

Стеснение в груди тут же исчезло, и я чуть не выругался, когда он, пожав плечами, ответил:

— Понятия не имею. Я видел ее первый раз.

Я вытащил из кармана четыре доллара и дал им обоим по два.

— Ну что ж, спасибо и за это. Но если увидите эту женщину, звоните сразу мне. Телефон в справочнике.

Ральф небрежно кивнул, а Шпуд на секунду задумался, поигрывая деньгами, а потом решительно заявил:

— Мистер Реган!

— Да?

— Я думаю, вы не могли убить того человека.

— Почему?

— Я ведь всю жизнь имею дело с пьяными и прекрасно знаю, когда и на что они способны. В том состоянии вы бы и прицелиться не смогли как следует.

— То же самое я пытался растолковать присяжным, Шпуд.

Но у него, похоже, было еще что-то на душе, и он не знал, как бы ему лучше сказать. Наконец он выдавил приглушенным голосом:

— Мне довольно часто доводилось встречаться с коррупцией в полиции, мистер Реган, и я ненавижу таких полицейских...

— Ну и дальше?..

— Вы брали у Маркуса какие-нибудь деньги?

— Конечно, нет! Мне их просто кто-то подсунул.

На лице Шпуда мгновенно появилась улыбка.

— А какого ответа вы ждали от меня? — поинтересовался я, глядя ему в глаза.

— О, я сразу же заметил бы, если бы вы солгали. И теперь я обязательно позвоню вам, если увижу ту женщину.

Я поблагодарил его, подумав, что друзей можно найти в самое неожиданное время в самом неожиданном месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги