Читаем Скучная Жизнь 3 полностью

— Смотри, малыш, эта Мэй — не из робкого десятка и владеет собой, своими чувствами — на высоком уровне. Любая другая девушка из школы на ее месте сейчас бы покраснела или взгляд в сторону отвела. А эта — делает вид что такое для нее в порядке вещей. При этом — не фокусирует взгляд на гениталиях, но в то же время и не отводит его. Смотрит на тебя так, как если бы ты был одетым.

— Госпожа Мэй. Добро пожаловать. Правда это не моя квартира. Но раз уж ты сама себя пригласила… и как ты сюда попала, интересно? — говорит он.

— Вы должны были появиться у меня в кабинете час назад. — Мэй садится на диван и закидывает ногу на ногу: — думаешь это просто так? Этот чертов второкурсник… ты же напал на него перед всем классом. Избил и оставил лежать на полу.

— С каких пор такие вот вещи волнуют хоть кого-то? Помню, что позиция администрации школы в таких случаях примерно нулевая. Дескать школьники между собой устраивают дружеские потасовки и все. — говорит он, пожимая плечами. Из прихожей выходит Су Хи, замотанная в простыню и похожая на Кентервильское приведение.

— И-извини. — тихо говорит она: — госпожа Мэй просто оттолкнула меня в сторону. В конце концов она глава Студсовета.

— Первый заместитель главы. — поправляет ее он. Су Хи смотрит на то, как он стоит прямо перед ними совершенно голый, ее взгляд останавливается на его торчащем и пульсирующем органе. Она поджимает губы. Задумывается. Медленно стягивает с плеча простынь, находясь позади дивана, на котором сидит Мэй.

Смотри, малыш, Су Хи понимает. Может быть интуитивно, но понимает. Мэй пришла сюда всех нагнуть. Она агрессивна и безапелляционна, она считает себя столпом общества и школьным авторитетом, она привыкла давить всех вокруг. А Су Хи — изрядно надоело что все вокруг ее давят. Если бы вы сейчас вдвоем в простыни замотались и сидели, краснея — это означало бы победу Мэй, пусть и на невербальном уровне. Она бы чувствовала себя на коне, а вы были бы подавлены и унижены. Уверен, что Мэй сама не понимает того, как она сейчас себя ведет, не понимает, что может легко разрушить уверенность Су Хи своими действиями. Просто Мэй — привыкла так реагировать. Она ворвалась сюда, не ожидая что ты тут голый, растерялась и влупила со всей дури своим хладнокровием и сарказмом. Не понимая, что может натворить… но сейчас уже обратного хода нет. Ты и Су Хи — должны показать свою правду. Если сейчас отступить — это создаст нехороший прецедент в голове у нашей Су Хи. Она может подумать, что ты — декларируешь одно, а действуешь по-другому. Когда слова и поступки находятся в конфликте, люди верят поступкам. Заявил, что поддержишь и не отступишься — будь добр поддержать и не отступиться. Даже если бы сейчас перед всей школой вот так стоял бы — стой смело! Ваша задача сейчас — не смущаться. Сделать так, чтобы уже ей стало неловко за свои поступки.

— Может быть ты уже прикроешься, единорог? — наклоняет голову Мэй: — а то я слишком много твоего рога сейчас наблюдаю.

— Извини, но это ты ворвалась сюда так не вовремя. — отвечает он: — и мы не обязаны следовать твоим приказам. Мне вполне комфортно и так. Если тебе не нравится — не смотри. Не правда ли, Су Хи? — обращается он к девушке и та — кивает.

Перейти на страницу:

Похожие книги