Читаем Сколько стоит любовь? полностью

На прошлый день рождения… тогда они были вместе. Диллон положил сумку на кровать.

– А эту я послала ему, когда он написал, что работает у Кромарти.

Ловко застегнув седельные сумки, она открыла дорожную и запустила туда руки.

– Опять одежда, книга, которую я сунула в сумку… бьюсь об заклад, он ее не открывал, и… – Выпрямившись, она покачала головой. – Думаю, это все, что у него есть. Должно быть, он здесь живет. Как по-твоему?

Диллон кивнул:

– Наверное, вышел в город или на Пустошь. Если у него нет лошади, значит, он ходит пешком, а добираться сюда довольно долго.

– И что теперь делать? Дожидаться его?

– Нет, он может прийти ночью. Эти лошади, которые недавно были здесь… если кто-то ищет его, он не рискнет вернуться, пока не убедится, что здесь никого нет.

– Что же тогда делать? Оставить записку?

– Только не это.

Она уже хотела возразить, но он властным жестом оборвал ее.

– Мы не знаем, кто придет обыскивать хижину и найдет записку с твоим именем. Прис – слишком редкое имя, и его владелицу легко можно отыскать. Насколько мне известно, ты – единственная Присцилла в Ньюмаркете. Нет Мы положим сумки на прежнее место. Я вернусь ночью и попытаюсь дождаться твоего брата. Что ни говори, а узнать его будет легче легкого.

Но Прис рассерженно прищурилась.

– Не знаю, почему ты берешь на себя труд уговаривать меня, если знаешь, что я в любом случае приеду с тобой.

Диллон взглянул в ее глаза, вздохнул и поднял дорожную сумку.

– Должен же я был хотя бы попытаться?

Они вернули сумки в чулан. По его совету она постаралась разложить их на прежнее место.

– Неизвестно, знает он или нет, что кто-то приезжал сюда вчера.

– Он не мог не заметить следов от копыт.

– Тем не менее нельзя дать ему снова сбежать. Нужно, чтобы, когда мы вернемся сюда, он был дома.

Он закрыл за собой дверь и поднял ее в седло. Теперь они ехали дорогой, что вела к Пустоши. Это была та тропа, по которой он вышел из леса в день, когда она удирала от Харкнесса.

Они скакали сквозь закат, объезжая город, и наконец остановились у конюшни Кэрисбрук-Хаус.

Из конюшни вышел Патрик. Она весело помахала ему и, вынув ноги из стремян, скользнула на землю.

– Мы нашли его! Вернее, нашли, где он скрывается!

– Уже что-то! – обрадовался Патрик, кивая Диллону: – Мистер Кэкстон!

Прис развернулась и, прикрыв глаза ладонью, уставилась на Диллона.

– Где мы встречаемся? У коттеджа?

– Нет, – непререкаемым тоном бросил Диллон. Она недовольно поджала губы. – Я буду ждать тебя здесь. Не желаю, чтобы ты блуждала в темноте одна, а тем более по Пустоши. Неизвестно, с кем ты столкнешься! И что этому кому-то придет в голову.

Она прищурилась, открыла рот…

– Да, мистер Кэкстон, все верно, – вмешался Патрик. – Ездить одной по ночам небезопасно. И ваша тетя так скажет.

Она перевела взгляд с Патрика на Диллона. Как раз вовремя, чтобы заметить легкий кивок, который тот адресовал Патрику. Утром Диллон ездил за Патриком и экипажем: у них наверняка было время договориться…

Изобразив вымученную улыбку, она выхватила из рук Диллона поводья и протянула Патрику.

– В таком случае тебе лучше войти и поговорить с тетей Юджинией. Ехать домой, а потом возвращаться сюда – такая ненужная трата времени. Уверена, что она непременно пригласит тебя к обеду. Я тоже присоединюсь к ее просьбе.

Она взяла Диллона под руку, но он не тронулся с места.

– Меня будут ждать…

– Но Патрик, конечно, сможет послать конюха с запиской? Она взглянула на Патрика. Тот опустил глаза, чтобы скрыть улыбку.

– Разумеется, мисс Даллинг, – кивнул он. – Сэр, если объясните, кому передать записку, я немедленно пошлю парня.

Диллон понял, что ловушка захлопнулась и сопротивление бесполезно. Тяжко вздохнув, он обратился к Прис, все еще висевшей на его руке:

– Думаю, твоя тетя будет в восторге, узнав, что мы нашли Рассела.

– Она будет на седьмом небе, и Аделаида тоже, – заверила Прис, безмятежно добавив: – Кроме того, они обе захотят тебя поблагодарить.

Благодарности сыпались на него дождем, но, к облегчению Диллона, и леди Фаулз, и Аделаида не оправдали ожиданий Прис, хотя и были очень рады слышать, что Рас почти найден. Их больше интересовала афера, которую тот сумел раскрыть.

Диллон немного успокоился и расслабился в компании дам. Видя это, Прис состроила зверскую гримасу, отчего он едва не поперхнулся. И отплатил ей, подробно рассказав леди Фаулз, что именно они собираются предпринять сегодняшней ночью: никакого экипажа, только ночная скачка по Пустоши. При этом он ловко убирал ноги, поскольку Прис так и норовила лягнуть его под столом. Она попыталась, промахнулась и злобно уставилась на него. Но леди Фаулз, подумав, дала свое благословение. Встреча с Расом важнее правил приличия.

Они выехали в девять вечера, Прис успела переодеться в мужской костюм. Пока они шли к конюшне, под сапогами скрипел гравий. Патрик вывел отдохнувших лошадей и придержал кобылку, когда Прис садилась в седло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинстеры

Похожие книги