Читаем Скидбладнир. Тени великих полностью

Прекратив издевательство над животным, а точнее отняв у двух девиц кошку, которой они играли в перетягивание каната мы пошли к порту. Такого стресса у Чешире еще не было, она теперь боялась подходить к этим двоим. Думаю, теперь ей Бри не так страшна. Кошка тут же спряталась у меня под рубашкой и сидела там.

Дирижабля до Тархата от нашего острова не было, потому нужно будет лететь от Чайки. Но наш транспорт немного задерживается, и мы пошли по магазинам. Нужно купить себе почитать, а так же было бы неплохо научиться новым ступеням ремесла. Купили билеты и отправились за покупками. Книжный магазин как всегда предоставил нам большой выбор чтива, которым мы затарились как следует.

Новая книжка по рунам была у меня в инвентаре, а так же поговорил с местными охотниками для изучения новой ступени Свежевания.

Получено достижение! Ремесло Свежевателя IV ступень.

Вы хорошо изучили тела и лучше понимаете, как сражаться.

Награда: +1.5 к Физическому урону.

Хорошо. Купил себе новые склянки, новый нож свежевателя. Хорошо.

Затем мы отправились к порту, но по пути встретили неожиданную компанию.

По улице стоял отряд паладинов в золотистых с доспехах, в белых накидках с изображением восстающего солнца. Орден Рассвета уже тут. Их главного я узнал. Это Утер, мы с ним встретились на острове Тернии, его отряд подошел вовремя и спас нас. И вот теперь они тут. Не сложно догадаться, зачем они сюда пожаловали.

Среди них я заметил своего старого знакомого. Лысый, безбородный гном в кожаном доспехе и одноручным мечом за спиной. На нем были все отличительные знаки Ордена.

Я решил подойти и поздороваться со старым знакомым.

- Приветствую вас, сэр Утер, - поздоровался я с командиром паладинов. Тот высокий бородатый мужчина повернулся ко мне и нахмурился. - Мы встречались на Тернии.

- Винд, - вспомнил он. - Рад видеть тебя в добром здравии. Та леди тоже с тобой. Рад, что вы в порядке.

- Я тоже рад, что с вами все хорошо, - кивнул я.

- Привет, Морроу! - узнал меня гном. - Простите, сэр, - он осекся поняв, что выкрикнул в строю. Паладин только махнул рукой и отправился разговаривать со стражей города. Гном облегченно вздохнул и подошел. - Давно не виделись.

- Я тоже тебе рад, Фаррен. Вы уверены, что вас достаточно, чтобы штурмовать Лотосов?

- Шути-шути, - вздохнул он. - Мы тут не драться, жить еще хочется, потому и отправили капитана Утера. Я бы с теми, кто устроил такой переполох, связываться не хотел. А ты тут, какими судьбами?

- Проездом, - махнул я рукой, не желая вдаваться в подробности. - Чего Орден так разошелся то? Вроде, как только недавно объявили эти поиски.

- Так это же первый вампир за столько лет, вот все и хотят поскорее прославиться, победив его, - усмехнулся он. - Последнего двести лет назад убила Фалла, а тут такое. Да и деньги лишними не будут.

- А сколько дают? - заинтересовался я.

- Сам смотри.

Он дал мне листовку. Сказать, что я был удивлен, это ничего не сказать. На картинке на меня смотрел кто-то отдаленно напоминающий меня. Жутковатую рожу мне пририсовали и улыбку жуткую с зубищами. Ну, хорошо хоть меня в нем узнать сложно, подобный тип лица скопированным у моего брата есть у многих.

Внимание! Разыскивается!

Живой или мертвый!

Вестник кошмаров

Награда: 100 золотых.

Жуткий вампир, устроивший бойню и многие разрушения на острове Великого Озера. Он уничтожил клан, убил множество невинных и вверг остров в пучину хаоса. Он предвестник конца и его явление может ознаменовать только ужас.

Страшитесь темной твари и осторожны!

Хо, в два раза больше чем за Глазодера. Круто. Теперь если с деньгами прижмет можно будет себя пару раз сдать властям, чтобы подзаработать. Да уж.

- Неужели все так плохо?

- Это еще что, - усмехнулся гном. - Явление вампира просто крышу снесло многим игрокам. Его сейчас ищут не только чтобы убить или поймать, а чтобы секрет вытрясти. Сам недавно убил нескольких идиотов, пытающихся ему подражать. Зарезали сволочи много народа и выпили, желая стать вампирами. Твари. Ты сам главное не опустись до них.

- Не боись, я не идиот, - ответил я. Да, я и есть тот монстр, мне уже падать некуда. Но гады, которые убивают других просто так такого наказания заслуживают. Уж если встречу, придется показать им, что такое вампир. Рррр. - Ну, ладно, Фаррен, удачи тебе.

- И тебе, Морроу.

Мы попрощались и разошлись. Они вскоре ушли к гильдии, а я вдогонку предупредил ребят там, чтобы встречали гостей, но осторожнее. Хотя, думаю, они и так знают о прибытии делегации. Но стоит все же сказать, с кем они буду говорить.

Дирижабль прибыл и мы отправились до Чайки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скидбладнир

Похожие книги