Когда они наконец оделись и собрали вещи, Сабрина медленно открыла дверь и выглянула в коридор. Там никого не было. Придерживая полупустые чемоданчики, девочки осторожно, на цыпочках, стали красться к выходу. Им пришлось использовать все свои навыки: например, спускаясь по лестнице, они наступали на ступеньку не посередке, а ближе к стене, чтобы не заскрипела. Внизу Сабрина медленно-медленно открыла дверь гардеробной, чтобы не щелкнул замок и какие-нибудь книжки не свалились на них с верхней полки и не перебудили весь дом. Она сняла с вешалки пальтишки, и, надев их, девочки подошли к входной двери. Сабрина успела подумать, что это самый легкий побег, который им удалось совершить, но тут она попыталась повернуть ручку двери… Дверь была заперта. Приглядевшись, она разглядела в полутьме нечто необычное.
— Ах, и тут замочная скважина! — сказала она, осознав, что их попросту заперли в этом доме. — Ладно, придется найти другой выход.
Девочки бесшумно ходили по дому, стараясь не свалить ни одной книжки. Попытались открыть какое-нибудь окно, но, как оказалось, все они были забиты. Нашли заднюю дверь, на кухне, однако и она оказалась запертой изнутри.
— Пошли лучше спать, — сказала Дафна.
— Нужно найти ее ключи, — ответила Сабрина. Младшая сестра нахмурилась:
— А где мы их возьмем? Они же у нее.
— Посмотрим, — прошептала Сабрина.
И сестры осторожно поднялись по ступенькам, направляясь к комнате миссис Гримм. Дверь была плотно прикрыта, но Сабрина обрадовалась уже тому, что она не заперта. Девочка медленно повернула круглую ручку. Дверь открылась…
Ночью в комнате старухи было и вовсе страшно. Маски, которые они видели после ужина, в темноте казались совершенно жуткими, а от сабельных клинков на стене по всей комнате расходилось еле заметное свечение. Миссис Гримм лежала в кровати и громко храпела, не подозревая о присутствии сестер. Дафна, кстати сказать, тоже порой храпит…
— Ну где же они? — спросила Дафна, и Сабрина тут же зажала ей рот рукой.
— Тише ты! — прошипела она.
Старуха вдруг заворочалась во сне, однако не проснулась.
Оглядевшись, Сабрина заметила, что ключи лежат на столике с другой стороны кровати, поблескивая в свете луны. Тогда она, повернув Дафну к себе, жестом показала ей, что возьмет ключи. Дафна кивнула, и Сабрина убрала руку от ее рта.
Сабрина сделала шажок, проверяя, не скрипнут ли половицы.
— Перестань! — прошептала Сабрина.
— А что, жалко?
— Повесь назад. Живо!
Девочка недовольно сморщилась, но повесила маску обратно на гвоздь.
— Ну что, теперь счастлива? — прошептала она.
Тут маска с громким стуком свалилась на пол и покатилась к кровати. Девочки вжались в пол, а миссис Гримм резко села в постели.
— Кто тут? — спросила она. — А… это вы? А что это вы там делаете?
Сабрина не сомневалась, что их поймали, однако старуха лишь нагнулась, чтобы поднять маску, и положила ее на ночной столик.
— Завтра же попрошу мистера Каниса вбить новый гвоздь, — только и сказала она и тут же повалилась на подушку, а через минуту-другую захрапела пуще прежнего.
— Ты что, нарочно? — прошипела Сабрина.
— Ага, как же! — ответила Дафна, сделав большие глаза.
Сабрина помрачнела. Неужели младшая сестра действительно пыталась помешать их побегу?
Сабрина осторожно обошла кровать, тихо взяла ключи со столика, а потом, все так же на цыпочках, прошла к двери и выбралась в коридор. Сестра — за ней. Внизу Сабрина начала аккуратно перебирать ключи. Их было так много, что, пока она нашла нужный, прошло много времени. Но вот ключ наконец вошел в замок, она повернула его — раздался громкий щелчок. Девочки подождали немного, уверенные, что кто-нибудь его тоже услышал, но, когда никто так и не показался на лестнице, они выскользнули на крыльцо.
— Прощай, пряничный домик, — грустно сказала Дафна, ласково проведя рукой по двери.
— Пошли через лес, — сказала Сабрина, — а то еще кто-нибудь увидит, как мы идем по дороге, и вызовет полицию.
И, взяв сестру за руку, она повела ее вокруг дома.
Перед ними стоял мрачный ночной лес. Искривленные сучья торчали во все стороны и извивались, словно от боли. Сабрине почудилось, что ужасные деревья похожи на стражей-мутантов, угрожавших каждому, кто ступит на их территорию. В ветвях засвистел ледяной ветер, его порыв был таким сильным, что молодые деревца изогнулись, а весь лес будто застонал и захрипел. Сабрина понимала, что у нее просто разыгралось воображение, но ей казалось, что деревья в самом деле двигаются как живые, словно стараются схватить их своими ветвями.
Сзади раздалось удивленное повизгивание, и, откуда ни возьмись, появился Эльвис. Он подбежал к девочкам и лег на землю, преграждая путь. Его обычно благодушная морда сейчас была очень сердитой.
— Пусти, Эльвис! — приказала Сабрина, но пес не двинулся с места.