Петух строго взглянул на деревянного мальчишку, но не удержался и
клюнул его в ладонь.
- Ко-ко-ко!..
- Синьор главнокомандующий, мне нужно бы пройти в харчевню, но так,
чтобы хозяин меня не заметил. Я спрячусь за ваш великолепный разноцвет-
ный хвост, и вы доведете меня до самого очага. Ладно?
- Ко-ко! - еще более гордо произнес петух.
Он ничего не понял, но, чтобы не показать, что ничего не понял, важно
пошел к открытой двери харчевни. Буратино схватил его под крылья за бо-
ка, прикрылся его хвостом и на корточках пробрался на кухню, к самому
очагу, где суетился плешивый хозяин харчевни, крутя на огне вертела и
сковороды.
- Пошел прочь, старое бульонное мясо! - крикнул на петуха хозяин и
так поддал ногой, что петух - ку-дах-тах-тах! - с отчаянным криком выле-
тел на улицу к перепуганным курам.
Буратино, незамеченный, шмыгнул мимо ног хозяина и присел за большим
глиняным кувшином.
В это время послышались голоса Карабаса Барабаса и Дуремара.
Хозяин, низко кланяясь, вышел им навстречу.
Буратино влез внутрь глиняного кувшина и там притаился.
БУРАТИНО УЗНАЕТ ТАЙНУ ЗОЛОТОГО КЛЮЧИКА
Карабас Барабас и Дуремар подкреплялись жареным поросеночком. Хозяин
подливал вина в стаканы.
Карабас Барабас, обсасывая поросячью ногу, сказал хозяину:
- Дрянь у тебя вино, налей-ка мне вон из того кувшина! - И указал
костью на кувшин, где сидел Буратино.
- Синьор, этот кувшин пуст, - ответил хозяин.
- Врешь, покажи.
Тогда хозяин поднял кувшин и перевернул его. Буратино изо всей силы
уперся локтями в бока кувшина, чтобы не вывалиться.
- Там что-то чернеется, - прохрипел Карабас Барабас.
- Там что-то белеется, - подтвердил Дуремар.
- Синьоры, чирей мне на язык, прострел мне в поясницу - кувшин пуст!
- В таком случае, ставь его на стол - мы будем кидать туда кости.
Кувшин, где сидел Буратино, поставили между директором кукольного те-
атра и продавцом лечебных пиявок. На голову Буратино посыпались обгло-
данные кости и корки.
Карабас Барабас, выпив много вина, протянул к огню очага бороду, что-
бы с нее капала налипшая смола.
- Положу Буратино на ладонь, - хвастливо говорил он, - другой ладонью
прихлопну, - мокрое место от него останется.
- Негодяй вполне этого заслуживает, - подтверждал Дуремар, - но сна-
чала к нему хорошо бы приставить пиявок, чтобы они высосали всю кровь...
- Нет! - стучал кулаком Карабас Барабас. - Сначала я отниму у него
золотой ключик...
В разговор вмешался хозяин, - он уже знал про бегство деревянных че-
ловечков.
- Синьор, вам нечего утомлять себя поисками. Сейчас я позову двух
расторопных ребят, - покуда вы подкрепляетесь вином, они живо обыщут
весь лес и притащат сюда Буратино.
- Ладно. Посылай ребят, - сказал Карабас Барабас, подставляя к огню
огромные подошвы. И так как он был уже пьян, то во всю глотку запел пес-
ню:
Мой народец странный,
Глупый, деревянный.
Кукольный владыка,
Вот кто я, поди-ка...
Грозный Карабас,
Славный Барабас...
Куклы предо мною
Стелются травою.
Будь ты хоть красотка -
У меня есть плетка,
Плетка в семь хвостов,
Плетка в семь хвостов.
Погрожу лишь плеткой -
Мой народец кроткий
Песни распевает,
Денежки сбирает
В мой большой карман,
В мой большой карман...
Тогда Буратино завывающим голосом проговорил из глубины кувшина: -
Открой тайну, несчастный, открой тайну!..
Карабас Барабас от неожиданности громко щелкнул челюстями и выпучился
на Дуремара.
- Это ты?
- Нет, это не я...
- Кто же сказал, чтобы я открыл тайну?
Дуремар был суеверен; кроме того, он тоже выпил много вина. Лицо у
него посинело и сморщилось от страха, как гриб-сморчок. Глядя на него, и
Карабас Барабас застучал зубами.
- Открой тайну, - опять завыл таинственный голос из глубины кувшина,
- иначе не сойдешь с этого стула, несчастный!
Карабас Барабас попытался вскочить, но не мог даже, и приподняться.
- Как-ка-какую та-та-тайну? - спросил он заикаясь.
Голос ответил:
- Тайну черепахи Тортилы.
От ужаса Дуремар медленно полез под стол. У Карабаса Барабаса отвали-
лась челюсть.
- Где находится дверь, где находится дверь? - будто ветер в трубе в
осеннюю ночь, провыл голос...
- Отвечу, отвечу, замолчи, замолчи! - прошептал Карабас Барабас. -
Дверь - у старого Карло в каморке, за нарисованным очагом...
Едва он произнес эти слова, со двора вошел хозяин.
- Вот надежные ребята, за деньги они приведут к вам, синьор, хоть са-
мого черта...
И он указал на стоящих на пороге лису Алису и кота Базилио. Лиса поч-
тительно сняла старую шляпу:
- Синьор Карабас Барабас подарит нам на бедность десять золотых мо-
нет, и мы отдадим вам в руки негодяя Буратино, не сходя с этого места.
Карабас Барабас залез под бороду в жилетный карман, вынул десять зо-
лотых.
- Вот деньги, а где Буратино?
Лиса несколько раз пересчитала монеты, вздохнула, отдавая половину
коту, и указала лапой:
- Он в этом кувшине, синьор, у вас под носом...
Карабас Барабас схватил со стола кувшин и бешено швырнул его о камен-
ный пол. Из осколков и кучи обглоданных костей выскочил Буратино. Пока
все стояли, разинув рты, он, как стрела, кинулся из харчевни на двор -
прямо к петуху, который гордо рассматривал то одним глазом, то другим
дохлого червячка.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира