Свой пятьдесят четвертый день рождения Хаби решила никак не отмечать. С утра лил дождь, настроение было совсем непраздничное. Она пришла в библиотеку и направилась к стеллажам с недавно поступившими книгами.
Краем уха она услышала, как открылась входная дверь, дзинькнул колокольчик, потом дверь закрылась, и послышались медленные шаги. Часы на костёле пробили восемь раз, обычно в столь ранний час не бывает посетителей. Наверное, это пришел кто-то из работников библиотеки. Хаби продолжила заниматься книгами.
Шаги теперь слышались в проходе между стеллажами, потом остановились. Хаби направилась прямо туда.
У стеллажа "Легенды и мифы стран мира" спиной к Хаби стоял высокий человек в длинном плаще и шляпе. На его одежде виднелись капли дождя.
– Нигде не могу найти… Вы мне не поможете? – спросил он по-английски, всё ещё не оборачиваясь.
– А что Вы ищете? – Хаби показалось, что она уже когда-то слышала этот голос. Причём, даже не тембр ей показался знакомым, а скорее манера говорить.
– Когда-то давно у меня была книга, которую я подарил. И с тех пор не видел ее нигде больше.
– Не видели книгу?
– Ту, которой подарил книгу.
Он наконец обернулся.
Это был Убэйд…
Глава 14
Она долго смотрела на него, прежде чем смогла сказать хотя бы слово. Его лицо сильно изменилось за прошедшие годы, волосы стали совсем седые, и лишь глаза были всё те же Только казалось, что в уголках глаз поселилась печаль.
– А ведь она искала Вас по всему свету. Та, которой Вы подарили книгу.
Убэйд обнял ее, а она тихо заплакала, уткнувшись в его плечо.
Потом они говорили-говорили, потеряв счет времени, и не могли наговориться.
…Когда Хаби много лет назад приезжала в его дом, и ему открыла его мама, Убэйд в этот момент был в изгнании, сослан в другую страну за свои бунтарские высказывания. В тех краях он обзавелся семьей, у него родились дети.
Однажды он отправился работать в Стамбул и прожил там шесть лет. Его путь от дома до работы проходил через парк с фонтаном. Оказалось, что именно в эти годы Хаби по необъяснимой причине приезжала несколько раз именно в Стамбул и именно в том парке она плакала оттого, что не может его найти.
– Скажи, а тебе приходили мои письма, когда я искала тебя и вспоминала о летней школе?
– Я получил их и прочел. Пойми, в тот момент у меня была семья, и я не хотел ее ломать. А если бы я тебе ответил, она бы точно разрушилась. Со временем, когда дети выросли и стали жить отдельно, мы с женой стали отдаляться друг от друга и всё само по себе прошло к тому, что мы перестали быть семьей. Я все годы помню дату твоего дня рождения. Я приехал, чтобы тебя поздравить и наконец увидеть.
– Мы не виделись с тобой сорок лет…
– Давай больше не расставаться?
– Давай.
– Кстати, а ты знала, что твоё имя на моем родном языке означает "любимая"?
С того дня они живут вместе. И, хотя они были очень разными: Убэйд из мусульманского мира со своим укладом и обычаями, Хаби – свободолюбивая и предприимчивая, – несмотря на все различия, им было хорошо вместе, они обрели свое счастье.
Принцесса шла домой и думала о том, что иногда мечта проверяет человека годами и даже десятилетиями – а готов ли он к тому, чтобы она исполнилась? И, к слову, имя Убэйд означает «верный».
Глава 15, финальная
Принцесса вспомнила, что так и не прочитала последнюю главу истории жизни спортсмена Ники. Она уже было собралась взять книгу с полки. Но передумала. У нее самой только что появилась мечта – написать книгу о них обо всех: о Вифи и Ники, о швее Агде и, конечно, о Хаби и Убэйде.
А когда она допишет, вы узнаете об этом первыми.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира