Читаем Сказка о храбром мышонке Андрисе и юной принцессе мышке Элзе полностью

– Ну, скажешь тоже, фрейлина,… какая я тебе фрейлина?! Не видишь что ли, перед тобой принцесса Элзе,… дочь самого короля! И вовсе я не весёлая,… тоскливо мне,… и хватит тут под окнами улыбаться! – вдруг нахмурившись, строго прикрикнула на него принцесса.

– О, как! Ну, надо же принцесса,… а я моряк Андрис,… – удивлённо окнул Андрис, – и как же такое может быть, чтобы дочь самого короля и тосковала, да ещё и так сердилась из-за этого! Ну, неужели тебя никто не веселит?… ведь стоит тебе только приказать да ножкой топнуть, как тут же исполнится любое твоё желание,… и всё, скуки уже нет, развеялась тоска… – осторожно вглядываясь в милую мордочку принцессы, добавил он.

– Эх, если бы всё было так просто,… в том-то и дело, что все мои желания и прихоти сразу исполняются,… и это становится уже буднично и неинтересно,… надоело всё! Нет, чтобы какое-нибудь событие нежданно-негаданно случилось,… вот это было бы весело,… а так сплошь скукота,… всё известно заранее, всё расписано, всё предсказуемо,… одним словом тоска! Никаких тебе приключений,… никакого захватывающего происшествия,… так и сижу у окна да развлекаю себя на прохожих глядючи… – как-то грустно вздохнув, пожаловалась ему принцесса.

– Хм, так вот оно в чём дело,… ну это ты зря принцесса вздыхаешь,… тут нет повода для печали,… всё в твоих прелестных лапках,… весь мир перед тобой,… стоит тебе только выбраться из этой своей каменной скорлупки, и он сразу же откроется тебе с другой стороны! Не сиди на месте, и будет тебе веселье,… будут и нежданные, негаданные приключения! Да вот взять хотя бы меня,… я простой рыбак, а ведь живу весело и привольно,… на всю катушку! И это потому, что я хожу в открытое море,… встречаюсь с бурями и штормами,… гуляю по бескрайним просторам,… любуюсь кипучими бурунами волн,… вдыхаю морскую свежесть! У меня от всего этого дух захватывает, сердце колотится словно бешенное,… и тогда скучать мне уже некогда,… я пою от радости и счастья! Эх, вот бы и тебе со мной в море отправиться,… уж там бы твоя тоска враз улетучилась! – в запале предложил Андрис, видя как у принцессы от его рассказа, заблестели глаза.

– Да как же я отправлюсь,… мне из замка никак не вырваться,… кругом стража,… меня оберегают, охраняют,… шагу без надзора ступить не дают,… вот только окном и спасаюсь,… сижу, развлекаюсь,… хотя я бы с удовольствием согласилась выйти вместе с тобой в море! Ты вон, судя по всему, смелый парень, и толк в приключеньях знаешь… – неожиданно лестно откликнулась на его предложение принцесса и посмотрела на Андриса уже совершенно другим взглядом. В нём не было прежней отчуждённости и пренебрежения, даже наоборот, возникла какая-то приязнь и восхищение.

– Вот и договорились принцесса! Я с радостью предоставлю тебе свою лодку,… теперь лишь осталось условиться о дате выхода в море,… давай предлагай, когда нам отправляться?… а я уж тебя поддержу… – ответив на согласие принцессы, тут же спросил Андрис.

– Да я-то готова хоть прямо сейчас! Вот только прихвачу с собой шляпку да булавки на случай сильного ветра,… не хочу, чтоб с меня её сдуло! – чуть ли не хлопая в ладоши от предвкушения приключений, воскликнула принцесса.

– Да ты что!… Какие булавки,… какая шляпка!? Мы же не на прогулку собрались, а в море! Тут вообще иначе надо одеваться,… да ты на себя посмотри,… сидишь в лёгком платьице, в кружавчиках, палантинчиком прикрылась,… ты ж там сразу замёрзнешь! Нет, тут надо основательно подготовиться! И потом,… прямо сейчас я не могу,… мне сегодня надо ехать совершенно в другую сторону,… вечером мы с друзьями ведём обозы в кошачье царство,… везём провиант нашему защитнику и покровителю, коту Василию,… так что сегодня не получиться… – слегка сконфуженно ответил Андрис.

– Ну, вот я так и знала,… болтун ты, а не моряк Андрис! Только я согласилась, как ты сразу на попятную,… и зачем только я тебя слушала! Ну, идёшь ты себе мимо, так и проходи, не задерживайся,… но нет же, встал и лапкой машет,… да ещё и наобещал всякого! – моментально обидевшись на его ответ, возмутилась принцесса и тут же отвернулась в сторону. А надо сказать, что Элзе, впрочем, так же как и все принцессы, была изрядная капризулька и терпеть не могла, когда ей отказывают.

– Да погоди ты, не кипятись,… я же тебе говорю, отсрочить надо наше путешествие,… всего лишь отложить на время, а не запретить совсем,… ну не обижайся ты! Просто сейчас для меня главное доставить обозы с провиантом по назначению,… нельзя подводить друзей, ведь я же им слово дал,… а я слово своё держу! Сама же знаешь, уговор дороже денег! Да я и тебе слово дам,… клянусь, как только из поездки вернусь, так сразу к тебе явлюсь,… и уж тогда мы с тобой обязательно в море отправимся! Ну как, договорились!?… – быстро всё прояснив, вновь спросил Андрис. Но только на этот раз он сделал это как можно приветливей и нежней, ведь перед ним была всё-таки принцесса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное