Читаем Сказка для судьбы (СИ) полностью

Мы тем временем шли по узкой дороге так сильно мне напоминающей улицы в заброшенных садоводческих товариществах. Заборы только тут были шикарные и плющом увиты, а не разросшейся малиной.

— Только вы. Я ведь помню, что вы сразу нас об этом спросили, но сейчас все легче, страх отступил, сэр Королевский Лекарь нам объяснял, что это нормально. Страх не уйдет, мы просто к нему привыкнем.

— Да, он тоже мне так всё рассказывал.

— А сейчас мы повернем. — тоном заправского экскурсовода Герси анонсировал предстоящее зрелище. — и наконец увидим то, что осталось от былого величия Ордена Дырявой Чаши.

Зрелище меня растревожило. Наверное сооружение было похоже на смесь крепости и загородной помещичьей усадьбы. Кое-где на стенах сохранилась лепнина, в какой цвет был раньше покрашен дом понять было невозможно — где-то он был бледно зелёный, где-то цвета охры, а под подоконниками вообще виднелись остатки желтой краски. Крыши давно не было, на стенах бесцеремонно поселились деревья, а пустые глазницы окон равнодушно нас рассматривали. Смутное беспокойство меня не покидало. Это не был страх, это было сострадание к такой участи.

— Знаешь, Герси, я передумала идти внутрь. Это действительно небезопасно и я просто не хочу. Давай просто вокруг обойдем и пойдем назад.

— Как хотите. Но согласитесь, в былые времена дела здесь творились, что надо, да и орден тоже… Я бы в него пошел, если бы его возобновили.

— Романтики желаешь? Ну что бывает, а я не хочу в орден, мне самой по-себе нравится.

— Так у вас и обстоятельства иные и потом, у сэра Джуффина будто свой орден, так, что не думайте, что вы сама-по себе. — поднял с земли камешек и бросил его в сторону дома.

— Откуда ты такой взялся только? — улыбнулась ему, то в ответ лишь пожал плечами.

Обходя дом, за первым поворотом наткнулись на полянку с цветами. При ближайшем рассмотрении стало понятно, что это не цветы, а трава, цветущая пышными синими колосьями.

— Огород у них тут что ли раньше был? — спросила я у Герси.

— Да вроде нет, и траву эту не встречал тут. Что-то новенькое, хотя зимой я здесь в детстве не шнырял, может она и была. Леди Анна, подождёте меня,? Я девушке своей сорву букет, а то опаздываю…

— Куда ты опаздываешь? Герси! У тебя свидание, а ты со мной по руинам шляешься? Рви быстрей, да я тебя отвезу куда скажешь.

— Ну она у меня понятливая. Раз начальство желает инспекцию руин провести так значит надо помочь. Пусть привыкает.

— Суровый ты какой. Тогда я тоже себе нарву немного. Уж очень они хороши. Надеюсь травушка эта не ядовитая.

Нарвали мы полные охапки, а цветов на грядке будто не убавилось. Дошли до амобилера, погрузились и помчали в старый город. Смену Герси сдал по Безмолвной речи, я за него поручилась, что у него все в порядке, так что он на свидание своё практически не опоздал. Остановилась возле площади Зрелищ и Увеселений, ждала пока мой экскурсовод выберется из амобилера, все же с цветочками он пожадничал — букетик оказался внушительным и то, как Герси его вытаскивал меня развеселило.

— Букет, конечно у тебя хороший, но позволь дополнить его вот этим. Подожди минутку. — опустила руку под сиденье и спустя пару минут, выудила из Щели Между Мирами маленькую пушистую игрушку. — Вот, вдруг ей понравится.

— Это что? Это из другого мира? — Герси взял белого зверя и ошалело на меня посмотрел. — Да?

— Да, в обморок не рухни только. Это медвежонок, девицам, обычно, нравятся мягкие игрушки. Надеюсь я никакие правила приличия не нарушила?

— Нет, что вы, конечно нет. — поспешил меня заверить Герси. — Спасибо большое!

— Ну ладно, ладно. Тебе спасибо за экскурсию. Жду завтра, как обычно. — я лихо сорвалась с места, хотела успеть до заката в Дом у Моста.

========== Глава, в которой была найдена еще одна дорога на ту сторону ==========

Я букетик нарвала намного скромнее и предвкушала как поставлю его к себе на рабочий стол. Из всех наших сотрудников на месте был только Нумминорих, что-то задумчиво жующий, сидя на потолке, а это не самый хороший знак.

— Почему на потолке-то? Что-то случилось? — поинтересовалась я, снимая плащ и запихивая сумку в стол.

— Пока нет, но вдруг случится, а я уже подготовился.

— Слезай, дело есть. — я помахала букетиком разгоняя аромат по комнате. — Расскажи мне, что я за траву нашла. Постовой меня заверил, что раньше такой не видел.

— Хм! Момент. — Нумминорих оживился, быстро слез с потолка и не внимая печенье изо рта приступил к осмотру. — Те ти иё нафла? — растирая листочки между пальцев поинтересовался он.

— На задворках Ордена Дырявой Чаши, — вытащила у него печенье изо рта. — Как думаешь, может сэр Шурф в курсе?

— Возможно, так как мне оно не знакомо вообще. Ни по форме, ни по запаху я не встречал ничего подобного. Хорошо, что оно не ядовитое, тут я могу тебя заверить. По крайней мере для здорового человеческого организма оно очень даже безопасно. А ведь оно красивое и пахнет приятно. — он вытащил из букета одну веточку, забралу остаток печенюшки и ушел с ними за свой стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения