— Нет, государь, мы спасены! — воскликнул военный наставник Хамичи и указал рукой в сторону реки. — Видите военные корабли? Они идут под вашими флагами!
— В самом деле, флаги мои! — обрадовался Учжу. — Эй, воины! Кричите, чтобы корабли причаливали!
Как вы думаете, что это были за корабли? На них спасались бегством Лю Юй и Цао Шун, которые не выдержали натиска армии Чжан Со.
Казалось, спасение близко, но тут случилось новое несчастье — подул противный ветер, и кораблям никак не удавалось пристать к берегу!
Учжу волновался — каждый миг был дорог. И вдруг он увидел, как из прибрежного камыша выплыла небольшая рыбачья лодка.
— Перевези меня! — крикнул Учжу рыбаку. — Я тебя щедро награжу!
— Еду! — отозвался рыбак, подгоняя лодку к берегу. — Только в свою утлую лодчонку я могу взять лишь одного человека.
— Возьми и моего коня, — попросил Учжу.
— Хорошо. Но за коня тоже заплатите!
Учжу завел коня в лодку, и рыбак оттолкнулся от берега. Они отплыли уже далеко, когда кораблям наконец удалось пристать.
Сыновья и приближенные правителя, военачальники и сановники толпами хлынули на корабли, и скоро почти пятьдесят судов были набиты до отказа. Рядовых воинов, которые тоже пытались пробиться к сходням, сбрасывали в реку.
Один корабль, сильно перегруженный, на середине реки перевернулся от ветра и пошел ко дну.
Оставшиеся на берегу были перебиты сунскими войсками. Трупы устилали берег. Учжу тяжело переживал поражение.
Вдруг с берега закричали:
— Эй, рыбак! Зачем ты спасаешь злейшего врага нашей династии? Греби сюда!
— Я хочу заработать! — отвечал рыбак. — А если вам нужны награды, добывайте их сами.
— Этот рыбак — житель Срединной равнины, — сказал Юэ Фэй своим телохранителям. — Объявите ему: за поимку цзиньского военачальника он получит тысячу золотых, титул хоу и владение из десяти тысяч дворов.
Чжан Бао и Ван Хэн громко объявили его приказ.
Учжу заволновался.
— Не слушай его, — обратился он к рыбаку. — Я четвертый сын цзиньского правителя. Если ты меня спасешь и я вернусь на родину, то пожалую тебе титул вана. Можешь мне верить!
— Обещание лестное, но вам его не выполнить, — возразил рыбак.
— Почему?
— А потому, что я житель Срединной равнины и подданный династии Сун! Как же я могу принять от тебя титул?
— Тогда я дам тебе много золота и серебра — только довези меня до берега.
— Все это хорошо, но мы с тобой долго разговариваем, а ты так и не знаешь моего имени!
— Назови его, чтобы я знал, кто мой спаситель.
— Меня зовут Юань Лян, я сын Юань Сяо-эра. Имена моего отца и дядей, знаменитых молодцов из стана Ляншаньбо, когда-то гремели по всей Поднебесной! Я не назвал тебе своего имени сразу, потому что все равно оно тебе ничего не скажет! А теперь подумай сам: почему я, когда здесь шел бой, не стал прятаться, а решился тебя спасать? Неужели я дурак? Объясню тебе: у нас нынче новый государь, и я хочу послать тебя ему в подарок! Так что уж не доставляй мне лишние хлопоты, снимай латы и дай себя связать!
— Ах так! — Учжу пришел в ярость, выхватил секиру и занес над головой Юань Ляна.
— Постой! — насмешливо крикнул Юань Лян. — Я сперва умоюсь, а потом буду тебя вязать!
Он перекувырнулся через борт и нырнул в воду. Потерявшая управление лодка завертелась и запрыгала на волнах.
Уроженец севера, Учжу был привычен к верховой езде, но ни грести, ни управлять лодкой не умел. А Юань Лян, пристроившись под днищем, подталкивал лодку к южному берегу.
Учжу охватил страх, в отчаянии он взывал к военному наставнику:
— Спасите меня!
Хамичи услышал его призыв и крикнул:
— Воины, налягте на весла! Спасайте государя!
Как только Юань Лян услышал, что к Учжу спешат на помощь, он уцепился руками за борт и так нагнул лодку, что она перевернулась. Учжу вместе со своей секирой очутился в воде. Юань Лян обхватил его поперек туловища и, работая ногами, легко и быстро поплыл к южному берегу.
Если вы не знаете, какова дальнейшая судьба Учжу, то прочтите следующую главу.
Глава двадцать седьмая