— Боюсь, за последний месяц произошло слишком много неприятных событий, и наша семья еще не скоро оправится от скандала. Подруги присылают мне сочувственные письма, но в каждом из них заметно облегчение от того, что вся эта история случилась не у них. В такой ситуации единственное, что я могу сделать, — это постараться оградить себя от малейшей возможности возникновения новых сплетен. Увы, то, что мисс Линдси оказалась самозванкой, ужасно, но кто-то ведь может сказать — что удивительного, если в собственном доме Ричмондов столько лет прожила женщина, выдающая себя за вдову, требующая уважительного отношения, а на самом деле она всего лишь скрывающаяся от поклонников актриса!
— Я полагала, что уважительное отношение заслужила своей работой, — холодно ответила Эмма. Теперь она не считала нужным проявлять почтительность, в конце концов, по рождению и воспитанию они с хозяйкой были равны.
Миссис Ричмонд смутилась: она еще не вполне понимала, что отношение миссис Верней к ней изменилось точно так же, как ее собственное отношение.
— Да-да, — едва ли не жалобно произнесла она. — Я знаю, вы старались и были хорошей экономкой, но должны понимать — вы не можете оставаться здесь и дальше. Мы скоро уедем, а когда вернемся, вас не должно быть в Ричмонд-холле. Я буду подыскивать другую, вы же получите полагающуюся оплату и даже некоторую сумму сверх того, а также самые лучшие рекомендации.
— Я и сама не собиралась задерживаться здесь дольше, чем потребуется, чтобы завершить начатые дела и подготовить необходимые записи для женщины, которая меня заменит. — Эмма чувствовала себя все свободнее и свободнее, в то время как миссис Ричмонд явно терялась. — Надеюсь, мисс Данфорт также получит прекрасные рекомендации и вознаграждение, способное компенсировать ей утрату душевного и телесного здоровья. В конце концов, в немалой степени в ее болезни виновата ваша несносная, испорченная дочь.
О, как давно хотелось Эмме сказать это!
Миссис Ричмонд резко выпрямилась на диване, протестующий возглас сорвался с ее губ, но решительный вид экономки заставил ее умолкнуть. Слабым голосом миссис Ричмонд пробормотала:
— Вы и мисс Данфорт получите все, что необходимо. А теперь прошу, оставьте меня…
Девушка коротко кивнула, развернулась и вышла, не говоря больше ни слова. Она не испытывала чувства превосходства или торжества, переживания миссис Ричмонд и в самом деле заслуживали сочувствия. Но необходимо было напомнить ей, что есть и другие люди, пострадавшие не меньше, а то и больше ее и нуждающиеся в поддержке.
У себя в комнате Эмма написала мисс Фелтвик обо всем, что произошло. Она не хотела, чтобы Шарлотта и мистер Беркли узнали искаженные подробности событий от миссис Ричмонд или миссис Квинстон, да еще и в пересказе леди Фелтвик. Ей же самой было интересно, кого имела в виду Шарлотта, когда говорила, что подозревает в воровстве вовсе не мисс Данфорт. Еще она написала, что вскоре, вероятно, у нее появится еще одно имя — миссис Рэндалл, в связи с чем девушка не сможет принять предложение стать экономкой в доме мистера и миссис Беркли, но будет рада, если они не станут вычеркивать ее из списка знакомых. Ответить ей Эмма попросила на почту в Кохеме, она была уверена, что владелица, миссис Оукен, на несколько дней приютит и ее, и мисс Данфорт.
Другое письмо она написала в гостиницу «Лев и ястреб».
«Дорогой Джон!
Я так долго любила вас, не надеясь когда-нибудь увидеть снова, что теперь не могу поверить в возможность провести рядом с вами всю жизнь. В последнюю нашу встречу вы были весьма убедительны, но, боюсь, мне этого недостаточно. Самое большее через пять дней я уеду из Ричмонд-холла и некоторое время пробуду в Кохеме. Вы найдете меня на почте. И прошу вас, не слушайте меня, если я снова буду говорить о том, что должна еще немного побыть в одиночестве и справиться со своим смятением. Единственное лекарство, которое мне нужно, — это ваше присутствие. Так не оставляйте же меня!
Ваша Эмма».
Она поторопилась отправить это послание прежде, чем испугается собственной смелости и сожжет письмо. Девушка не хотела больше ждать, не хотела справляться с потерей сестры в одиночку, не хотела бежать от любви…
Сильвия прощалась с ней, не скрывая слез.
— Вы так помогли мне, Эмма, — ей не хотелось больше перебирать фамилии, которые носила их бывшая экономка. — Вы научили меня, как улучшить внешность, как излечиться от ненужной, гибельной любви, а сами в это время были так несчастны!
— Я всегда любила вас, Сильвия, и буду любить, — Эмма поцеловала мисс Ричмонд, ее глаза тоже блестели от подступающих слез.