Читаем Сюрреалисты полностью

НАДЯ. Тогда скажи мне самую правдивую ложь, какую только знаешь. Потому что правда – тоже ложь.

БРЕТОН. Но если правда – это ложь, тогда это ложь, что правда – ложь.

НАДЯ. Если ты ждешь от меня чего-то осмысленного, то пришел не по адресу. Поэтому скажи, как скоро ты побираешься бросить меня после того, как мы займемся сексом?

БРЕТОН. С чего ты решила, что я собираюсь бросить тебя?

НАДЯ. А какая альтернатива? Или ты думаешь, что сможешь меня полюбить?

БРЕТОН. Я думаю, полюбить тебя очень легко.

НАДЯ. Тогда мы станем любовниками в аду, сольемся воедино в языках пламени. Слава Богу. Это такое облегчение, быть обреченной.

(Целует его и уходит).

<p>Картина 8</p><p>Не без горчицы</p>

БРЕТОН. Я обнаружил, что стремлюсь к этим повторяющимся и вроде бы случайным встречам с этой девушкой на улицах. Иногда я бродил часами, надеясь встретить ее. Когда стало понятно, что я одержим этой странной личностью, я начал размышлять над природой этого влечения, особенно о том, как любовь проявляет себя у творческих людей. Поэтому я сделал то, что на моем месте сделал бы любой…

ЛЕОНОРА. Никто другой в истории человечества этого бы не сделал.

БРЕТОН. Составил вопросник и попросил моих друзей написать ответы. (В очках, с блокнотом и ручкой. Пока он задает вопросы, ДАЛИ пытается доить Корову, которая сопротивляется, а два гигантских богомола флиртуют и таки совокупляются, после чего миссис Богомол откусывает голову мистеру Богомолу). Итак. Первый вопрос. Что за надежду вы возлагаете на любовь?

ЭРНСТ. Крошечную.

ГАЛА. Всю, что только может быть.

ТЗАРА. Горгонзола с горчицей.

БРЕТОН. Опишите путь от идеи до акта любви.

ЭРНСТ. Интересное путешествие, кульминация которого – разочарование.

ГАЛА. Напряженное предвкушение, за которым следует экстазная разрядка.

ТЦАРА. Часы с кукушкой и огромный, свернувшийся солитер.

БРЕТОН. Вы бы пожертвовали свободой ради любви?

ЭРНСТ. Случалось и более странное.

ГАЛА. Ради любви я пожертвовала бы всем, кроме свободы изменять свое мнение.

ТЦАРА. Гора, сложенная исключительно из пенисов.

БРЕТОН. Что бы вы сказали о человеке, который предал свои убеждения ради того, кого полюбил.

ГАЛА. Герой.

ЭРНСТ. Дурак.

ТЦАРА. Левовращательный осьминог.

ГАЛА. Почему Бретон не отвечает на все эти вопросы? Или у него нет собственного мнения?

БРЕТОН. У меня есть мнение. Мое мнение – здравомыслящий мужчина не может любить женщину, которая не говорит на французском. Или пердит в его присутствии. Или которая хочет постоянно говорить со мной о своих оргазмах. Что мне до того, получает женщина оргазм или нет? Разве это мое дело? Ее волнует, получаю ли я оргазм? Я знаю свое мнение. Меня интересует, что думают другие.

ГАЛА. Мое мнение – женщины приводят тебя в ужас, и на самом деле не очень-то тебе нравятся.

БРЕНТОН. Это нелепо. Я люблю женщин.

ГАЛА. Ты думаешь, я – ужасная личность.

БРЕНТОН. Ты – ужасная личность. Но женщин я за это не виню.

ГАЛА. Я – сложная и страстная личность, и не собираюсь за это извиняться.

БРЕНТОН. Это дает тебе право изменять мужу, который тебя обожает?

ГАЛА. Моя жизнь – произведение искусства. Когда создаешь произведение искусства, нет у тебя права ограничивать себя условностями. Нужно следовать голосам, которые тебя ведут. Или ты в это не веришь?

БРЕНТОН. Так ты слышишь голоса? Может, тебе нужна психиатрическая помощь? Зигмунд Фрейд – мой друг.

ГАЛА. Зигмунд Фрейд думает, что ты – идиот. Ты и подобные тебе бегаете среди людей, одетыми бананами или сосисками, и ты думаешь, что психиатрическая помощь нужна мне? Макс слышит голоса. Я бы отдала все, чтобы слышать голоса, как Макс.

БРЕНТОН. Поэтому у тебя нет выбора, кроме как совокупляться с ним на глазах своего мужа.

ГАЛА. Этим я служу искусству.

БРЕНТОН. Жена моего лучшего друга изменяет ему с мужчиной, которого он считает своим братом. Искусство тут не причем. Это просто траханье.

ГАЛА. Искусство неразрывно связано с траханьем. Чего там, искусство почти полностью состоит из траханья. Ты верен своей жене?

БРЕНТОН. Мы сейчас говорим не об этом.

ГАЛА. То есть твои измены жене – это нормально, но я изменять мужу не могу?

БРЕНТОН. Это не одно и то же. У нас с женой полное взаимопонимание на этот счет. Поль – невинное существо.

ГАЛА. То есть ты бы не возражал, если бы у твоей жены случился роман?

БРЕНТОН. Тебя это не касается.

ГАЛА. Значит, моя сексуальная жизнь тебя касается, а вот твоя меня не касается?

БРЕНТОН. Моя жена в праве делать все, что пожелает.

ГАЛА. Я уверена, твои слова ее порадуют. Почему бы тебе прямо сейчас не пойти к ней и не рассказать о той безумной девушке, которую ты встречал на улицах?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги