Читаем Ситцевый бал полностью

О л е г. Но когда другие… «задерживались», я тоже за них работал! Понимал, что арефьевцы обязаны — кровь из носа! — дать продукцию сверх задания.

А р е ф ь е в (Людмиле). На Зину Зуйкову намекает.

О л е г. Мне на Зину намекать нечего. К вашему сведению, товарищ бригадир, она на собрании, я видел, больше меня за вас расстроилась. С ее эмоциональностью Зина, пожалуй, перестанет здороваться с Добрыниным.

А р е ф ь е в. В знак сочувствия мне, да? (Людмиле.) Я, видишь ли, и три Зининых опоздания «не заметил». (Олегу.) Какое же я имею право… да, нравственное право спрашивать с бригады, когда у нее на глазах прогульщиков покрываю.

Л ю д м и л а. Костя, опоздавший — не прогульщик.

А р е ф ь е в. У вас в школе, может, оно и так. А в цехе…

О л е г. А в цехе мои «прогулы», да и Зинины тоже, не часами измеряются. Речь идет о десятке — максимум! — деталей.

А р е ф ь е в. Рабочая совесть часами и деталями не измеряется.

О л е г (апеллирует к Людмиле). Вы, конечно, знаете: в бригаде у нас единый наряд. Сегодня Зина Зуйкова натянула за меня лишний десяток деталей, а завтра я за нее два десятка! Как говорится, все за одного.

А р е ф ь е в. Сначала говорится: один за всех.

О л е г. Знаю.

А р е ф ь е в. А если знаешь, то и другое должен знать: будь мы хоть сверхпередовые, никому из нас поблажек давать нельзя. И никакого нет у нас права просвещать кладовщиц и инструментальщиц, что мы арефьевцы, мы никому не уступаем первенство, нас по телевидению показывают — потому, мол, к обслуживанию нашей бригады вы, девицы-красавицы, должны подходить по-особому. В интересах, так сказать, престижа всего цеха.

О л е г (глухо). Про престиж я не говорил.

А р е ф ь е в. Есть и другие слова. Люда, подтверди — ведь твои ученики, я наслышан, говорят: синонимы — конек Людмилы Степановны.

О л е г. Добрынинцев тоже на заводе не обижают. Хотите синонимы — пожалуйста: не зажимают! Не притесняют!! Не обходят!!!

А р е ф ь е в. Но узнай Добрынин, что кто-нибудь из его бригады требует от инструментальщиц и кладовщиц привилегий для себя, ох не завидую я этому «кому-нибудь»!

О л е г. Не идеализируйте Добрынина.

Л ю д м и л а. Олег, насколько я знаю, это Семен Петрович обычно идеализировал моего мужа.

О л е г. А сегодня?

А р е ф ь е в (Людмиле). Умница! Если уж начала, договаривай: не вскружило ли это твоему муженьку голову?

О л е г. Не обижайтесь, Константин Игнатьевич, но вы, вижу, как-то размякли от добрынинских чаев.

А р е ф ь е в. Нет, Олег. Я тверже стал. Раз мы с добрынинцами в передовых — значит, с нас и спрос больший. И Семен Петрович на собрании неспроста со своих упущений начал. Со своей бригады. Так совесть велит. Запомни, совесть… Люда, совесть как будто синонимов не имеет? (Олегу.) Не имеет… Итак, дорогой мой товарищ Батурин, с завтрашнего дня всем нам придется соблюдать такие… Люда, какой синоним попроще у слова «заповедь»?

Л ю д м и л а (поглощена своими мыслями). Погоди, Костя. Тебе не кажется, что Семен Петрович собирался еще до собрания потолковать о ваших… делах? Когда дважды договаривался встретиться с тобой.

Арефьеву мешает ответить звонок из передней.

А р е ф ь е в (посмотрев на часы). Кто там еще?

Л ю д м и л а. Да, поздновато. (Идет в переднюю.)

О л е г. Вечер поздних гостей.

Опережая  Л ю д м и л у, быстро входит молодая женщина, З и н а. Она так и не сняла пальто. Платок, правда, успела развязать. Нисколько не смущена своим действительно поздним визитом.

А р е ф ь е в (удивлен). Зина?

З и н а (увидев Олега). Вот ты где! А я тебе сто раз звонила. (Смутилась.) Извините, Людмила Степановна… Но как же он не додумался, что мы должны сюда вместе прийти. Вместе. (Олегу.) Из-за тебя припозднилась.

Л ю д м и л а. Не волнуйтесь, Зиночка, не так уж поздно.

З и н а. Я у вас во дворе десять минут вертелась, пока дворничиха не успокоила, что ваши окна еще освещены. Но все равно позвонила бы!

А р е ф ь е в (с хмурой иронией). Хотела высказаться раньше Олега?

З и н а. А у нас у всех одни высказывания.

О л е г (насмешливо). Напрасно торопилась.

З и н а (горячо). Еще чего! «Напрасно». Значит, ты один за всех нас высказал все бригадиру, а мое дело — спокойненько спать и цветные сны видеть! Так вот, Константин Игнатьевич. Хотя Олег вам уже все высказал и у меня, наверно, получится повторение пройденного, я хочу вам…

А р е ф ь е в (резко). А я не хочу больше слушать про Добрынина! (Кричит.) Не хочу!

Л ю д м и л а (косясь на дверь в детскую). Костя!

О л е г (Зине, насмешливо). Съела?

А р е ф ь е в. Хватит, Зина. Я уже по горло сыт тем, что Олег выложил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одноактные пьесы

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги