Читаем Система Мультивыбора/Аватар: Пески смерти Том 2 полностью

— Это превосходно. Тай Ли, как насчёт силового номера вместе со мной? — поиграл бровями находящийся рядом сила Бучи. Да и в целом вокруг нас были вообще все циркачи, которым требовалось поделиться на пары. Учитывая количество задолженностей по выступлениям, Рингмастер призвал нас сыграть один из заготовленных заранее номеров, подобрать пару, с которой сойдёмся лучше, и провести открытое выступление. За нами никто не стоял и не приглядывал, так что это можно назвать… импровизацией.

Вот почему к молодым акробаткам сейчас клеились вообще все мужчины, с предложением на общее выступление, а те оценивали кандидатуру, иногда подходя даже самостоятельно, в основном к тем, кому оказывали симпатию… ко мне не подошёл вообще никто. Вот ни один человек, даже мужчина.

Пускай я общался с некоторыми лихими работниками цирка, но дружественных отношений завести не удалось ни с кем. Может, делом в том, что я простой новичок, или во взгляде, который до сих пор казался устрашающе для всех, кто не проводил со мной много времени. Учитывая свои обязанности по изучению трудов гуру, я буквально не был способен проводить с кем-то кучу часов. Телом, может, был неплох, но мой лик пугал похлеще магии огня. Только один человек мог проявить инициативу и согласиться выступать, но я не имел понятия, насколько поднял с ним симпатию после того, как наши отношения слегка пошли под откос.

Посмотрев на Тай Ли, весело щебечущую с подходящими мужчинами, зазывающими ее на совместное выступление, и даже с Варваром Бучи — и это не оскорбление, просто его кличка, я вновь поймал себя на мысли, что девушка, в целом то, оказывала знаки внимания вообще всем. Она источала ауру комфорта, наверняка веселилась с каждым из присутствующих тут людей. Вот как после такого привлечь её внимание и попросить чему-то учить, я ведь не единственный, с кем девчуля проводила кучу времени. Ведь в отличие от этих подбивающих яйца парней, мне была нужна только практическая выгода… а может, в этом и была проблема? Все чакры заставляют меня смотреть на мир с практической стороны, даже веселье, которое призывает получать удовольствие от своих поступков, сплошная забота о себе любимом. И ничего, что заставляло бы приобщиться к общему.

Вообще, я только начинал понимать, как эти чакры делились. Первые три, безусловно, опирались на личное развитие, укрепление внутреннего духа и прочих практических навыков, их раскрытие давало доступ к становлению высококлассного мастера своего дела; любовь и правда, в свою очередь, напоминали нечто завязанное на обществе, и я говорю не о личном восприятии, это был факт, чакры воздействовали на других существ, с чем у меня… были проблемы, ведь назвать себя компанейским парнем было трудно. А заставить кого-то что-то сделать, проявляя силу воли, и расположить человека к себе, демонстрируя нечто, что можно было обозначить любовью — хотя я бы подобрал другой синоним — несколько разные вещи. Что до озарения и космческой энергии, то это, безусловно, нечто отдаленное от своей личности и общества, на этих этапах ты расширяешь сознание за рамки мира. Если у меня возникают проблемы даже с обществом, трудно понять, как будут открываться последние две, это кажется чем-то настолько отдаленным, что не имеет со мной ничего общего.

Кажется, я всё больше начинаю философствовать. В таком случае…

— Хей, кто хочет стать участником самого крутого представления вместе со мной⁈ — встав на ящик и повысив голос, заставив даже Афку раскрыть от шока глаза, я привлёк внимание выступающих. — Можем показать самое крутое силовое представление, или совместить гимнастику и мускулы, чтобы удивить людей за этой стеной лучшим силовым-акробатическим шоу. Хей, петовод, как насчёт совместного выступления с моей Афкой? Не сомневаюсь, что она будет этому только рада.

Проблема не во взгляде. Она во мне. С яркой улыбкой заявив о своих намерениях, я привлёк изрядную долю внимания, и часть людей сразу же решила подойти, чтобы обсудить возможные выступления, вокруг меня, наконец, собралась толпа.

— Эй, Монах, твоя Афка не испугается моего тигра?

— Альгрус, ну ты и смешной, тебе бы стоило переживать именно за тигров, а не мою лисичку.

— Монах, а сумеешь поднять двух тигров, на которых встану я, пока буду держать ещё одного тигра уже в своих руках?

— Бучи, я в жизни не позволю так издеваться над своими животными!

— … МожеТ тогда устроим соревнование с препятствиями и покажем, кто лучше их преодолеет, — в этот момент ко мне подошла Тай Ли. Заведя руки за спину, она ехидненько так припомнила, как мы лезли на стену. Видимо, это её так повеселило, что захотела повторения.

— Тай Ли, может я не акробат, но будь уверена, что моя ловкость поразит всех выступающих.

Перейти на страницу:

Похожие книги