Читаем Сириус Б (СИ) полностью

- А разве вас не смущает мой внешний вид? - спросил Силантий нахмурившись. - Да и вообще - вся эта обстановка.

- Да, что с вами такое? - весело воскликнула француженка. А затем она запрокинула свою прелестную головку назад и громко расхохоталась. Силантию показалось, что вокруг него зазвенели мириады невидимых серебряных колокольчиков. - Оглянитесь же, наконец, по сторонам, капитан!

Силантий начал вертеть головой и с удивлением обнаружил, что вокруг уже нет никакого чугунного литья. Он находился в огромном зале. Стены этого зала были составлены из мониторов различных размеров. На них искрились, вращались и ползли сверху вниз различные изображения, графики и столбики символов, а на самом большом мониторе был виден ярко освещенный бок какой-то изумрудной планеты. Но это точно была не Земля (Силантий сразу догадался об этом по хорошо различимым очертаниям материков).

По-видимому, это был центральный монитор, так как перед ним стоял полукруглый пульт с кнопками, рычагами и педалями. Сразу за пультом располагался ряд глубоких высокотехнологичных кресел. В целом такое помещение могло бы служить как капитанским мостиком огромного звездолета, так и довольно большим танцевальным залом. Силантий почему-то вспомнил тесные кабинки кораблей "Союз" с фотографий в технических журналах и грустно улыбнулся. О такой роскоши современные космонавты не могли даже мечтать.

Силантий посмотрел на свои ноги и увидел, что грубые брезентовые штаны куда-то исчезли. Теперь он был одет в элегантные черные брюки. И тяжелые ботинки, со стальными подковами, с усиленными жестяными пластинами, носками исчезли тоже. Вместо них на ноги Силантия были надеты красивые лакированные туфли глубокого черного цвета. Он начал хлопать себя по груди и бокам, осматривать и ощупывать свой новый наряд. Оказалось, что он одет в какой-то мундир черного цвета, с золотистыми шевронами на рукавах и золотыми же зигзагами на плечах. Жесткий стоячий воротничок белоснежной сорочки был стянут узкой черной лентой галстука необычного фасона. В одном месте галстук прижимал к воротнику клок волос из бороды и Силантий высвободил его быстрым движением руки. "Надо же, - подумал он. - Может быть, меня убило оторвавшимся колосником? Может в печи скопился газ, а когда я к ней подошел, произошел взрыв? На сон это не похоже. Впрочем, этот сон гораздо приятнее моей теперешней жизни". Додумав эту мысль до конца, Силантий почувствовал необычайный прилив сил и радость. Такого с ним не было уже давно.

- Неужели мы так и будем стоять? - спросила француженка, изобразив на своем прелестном личике, ненастоящую, наигранную обиду. - А как же танец?

- О, танец, - встрепенулся Силантий. - Но я очень плохой танцор, мадам. Ведь космические путешествия, все эти магнитные бури, сражения с монстрами, гипер-пространственные скачки, не очень-то располагают...

- Какая чепуха! - воскликнула француженка. - Об этом не беспокойтесь. На борту этого корабля танцуют абсолютно все. Причем - даже помимо своей воли и самые разнообразные танцы, от менуэта до фокстрота, но лично я просто обожаю аргентинское танго.

Она щелкнула пальчиками и в зал ворвались звуки аргентинского танго. А затем они пошли навстречу друг другу замедленными, танцевальными шагами. Силантий не понимал - как такое возможно, но все его движения были очень умелыми, изящными и быстрыми. Он положил правую ладонь на талию француженки, а левой ловко поймал ее изящную левую ручку.

- Чуть ниже, - шепнула француженка, опуская ладонь на его, изукрашенное золотыми зигзагами, плечо. - Еще ниже... Вот так... Хорошо, мон кэпитэн. Это же аргентинское танго, а не чилийское...

- Прошу прощения.

- Ничего. С космическими капитанами такое случатся...

А затем они начали кружиться по залу под звуки поющих скрипок, гитар, и кастаньет.

Уже после первых пируэтов Силантий позабыл обо всем. Он быстро перебирал ногами, делал развороты корпусом вправо, через три приставных шага - влево, поддержка, разворот, три шага вперед, четыре назад, поддержка, снова разворот всем корпусом...

- А как вас зовут, капитан? - спросила француженка. - Ведь мы тогда, на космодроме, так и не успели познакомиться...

Силантию почему-то, первый раз в жизни не хотелось произносить вслух свое имя. Но он вдруг нашелся:

- А как называется этот прекрасный звездолет?

- О, я не знаю! - рассмеялась француженка. - Я просто еще не успела придумать для него название. А давайте придумаем название вместе?

- К вашим услугам.

- И как бы вам хотелось назвать этот корабль?

- Ломотанго, - совсем неожиданно для себя самого сказал Силантий. - Давайте назовем его "Ломотанго". Такое возможно?

- Конечно! - француженка на минуту закрыла глаза, а потом Силантий увидел, как над центральным монитором капитанского мостика появился силуэт летящей птицы, чем-то похожий на североморскую чайку, а прямо под ним загорелись золотые буквы:

"ЛОМОТАНГО"

космический крейсер класса "А"

планетарный деструктор

- Ломотанго, - тихо сказала француженка. - Как романтично. Я буду звать вас капитаном Ломотанго.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература