Походкой легкою своей
Она проходит, молодая,
Очарованьем красоты
Богини образ воскрешая,
В Париже, полном суеты.
Ей не хватает лишь колчана,
Чтоб все сказали: «Вот Диана!..»
Ле Бре
Я понял…
Сирано
Верен мой портрет!
Ле Бре
Твоя кузина?..
Сирано
Да, Роксана.
Ле Бре
Так что ж? Прекрасно! Мой совет:
Иди и вот с таким же жаром
Ей чувство нежное свое открой;
Сегодня на ее глазах недаром
Ты вел себя, как истинный герой!
Сирано
Ах, не смотри на все сквозь розовую призму!
Поверь, что этот нос вредит и героизму.
Да, друг мой, иногда случается со мной,
Что в сад какой-нибудь я забреду весной, —
Все тихо, в небе звезд сверкает рой алмазный,
И этот бедный нос, огромный, безобразный,
Вдыхает с жадностью апреля аромат…
И странные мечты вдруг у меня забродят:
Я вижу — парочки, обнявшись нежно, ходят,
И, залиты луной, о чем-то говорят,
И упиваются сиренью.
Тогда я думаю: ужели и ко мне
Не суждено слететь такому упоенью?..
В мечтах забудусь я… И вдруг гигантской тенью
Несчастный профиль мой я вижу на стене:
Прощай, иллюзия! Я счастлив был — во сне…
Ле Бре
Мой друг!
Сирано
Да, друг мой… Я не скрою,
Мне очень тяжело сознание порою,
Что так я некрасив… и… и… так одинок!
Ле Бре
Ты плачешь?
Сирано
Что ты? Нет! Пойми, да разве смею
Я думать о слезах с наружностью моею?
Что если бы чистейших слез поток
По моему смешному носу тек?
Поверь мне, выше слез я ничего не знаю, —
Смешными делать их я никогда б не мог.
Ле Бре
Послушай, не грусти! Любви капризен бог:
В ней два шага всего от ада к раю.
Сирано
О нет! Судьба моя
Ко мне всегда была неумолима.
Подумай, Клеопатра мной любима, —
Но разве Цезарь я?
Я Беренику обожаю страстно, —
Кто скажет, что на Тита я похож?
Ле Бре
Мой друг, не мучь себя напрасно!
Сегодня на тебя из всех нарядных лож
Смотрели вовсе не с презреньем дамы;
Твой ум, талант твой, храбрость, наконец,
Не могут не пленить возвышенных сердец.
Сам посуди: когда мы
Вот с этой девочкой болтали, что обед
Тебе так робко предложила,
Как глазки нежные ее блестели мило!
Сирано
И в самом деле…
Ле Бре
Мало ли побед?
Да, наконец, я лгать тебе не стану:
Я видел, как была взволнована Роксана,
Как за дуэлью вашею она
Следила, мертвенно-бледна…
Сирано
Бледна?..
Ле Бре
Ты ум ее затронул, без сомненья;
Ты поразил ее; а от ума, поверь,
До сердца близок путь! Иди же к ней теперь
И чувство выскажи ей прямо, без смущенья.
Сирано
Да! Чтоб она мне рассмеялась в нос?
Насмешку я бы от нее не снес.
Привратник
Желают видеть вас…
Сирано
Мой бог! Ее дуэнья!..
Явление шестое
Кузену храброму шлют искренний поклон
И знать хотят, где может он
Назначить тайное свиданье.
Сирано
Я?
Дуэнья
Вы сами.
Вам передать должны один секрет.
Сирано
Секрет?
Дуэнья
Да, тайну важную.
Сирано
Клянусь я небесами…
Дуэнья
Какой же мне дадите вы ответ?..
День завтрашний… чуть свет…
Едва появится у врат Востока
Аврора алая, во храм святого Рока
К обедне утренней красавицы пойдут…
О Боже мой!..
Дуэнья
Так где найти приют,
Чтобы по выходе потолковать немного?
Сирано
Где?.. Я… Но, Боже мой!..
Дуэнья
Скорее, ради Бога!
Сирано
Постойте… Я ищу…
Дуэнья
Но где же?
Сирано
У Рагно,
В кондитерской…
Дуэнья
Скажите мне одно:
Какая улица?
Сирано
Нет, я во сне!
Дуэнья
Ну, что же?
Сирано
Что? Да… Ах, улица!.. О Боже!..
Да, улица… Да, да… Сент-Оноре.
Иль должен я поверить чуду?
Дуэнья
Так ровно в семь придут. Вы будете?
О! Буду!..
Явление седьмое
Мне… от нее… свидание, Ле Бре!..
Ле Бре
Ну что, ты больше не расстроен?
Сирано
Зачем бы ни звала, мне это все равно;
Зачем бы ни звала, ей нужен Сирано!..
Ле Бре
Теперь, надеюсь я, ты более спокоен?
Сирано
Теперь? Безумствовать я буду! Слышишь, друг?
Я должен разнести, разрушить все вокруг.
О, сколько сил теперь почувствовал в себе я!
На войско целое пошел бы не робея.
Сражаться! Пусть опять покинет меч ножны!
Мне мало карликов,
гиганты мне нужны!..