Читаем Сирано де Бержерак полностью

А, вы уж знаете? Да, да!Вчера грозила мне беда.В пылу сражения случайноЯ залетел вперед. Еще хоть два шага —И я наткнулся бы, конечно, на врага.Опасная была минута чрезвычайно:Меня могли схватить и расстрелять!И что ж? Я догадался снятьСвой белый шарф – невольную причину,Что возбудить могла вниманье к чину.Военной степени моей коварный знакЯ сбросил на землю, и такЯ незамеченный успел пробраться мимоК отряду моему.Там подкрепленье подошло к нему,И вновь мы на врагов пошли неустрашимо.А? Что вы скажете на это? Не умно ль?

Гвардейцы делают вид, что не слушают, но видно, они чего-то ждут, так как карты и кости застывают у них в руках, а табачный дым не вырывается изо ртов.

Сирано

Я вам скажу, что Генрих, наш король.Не согласился бы, спасаясь и от смерти,Покинуть белый свой султан, поверьте!

Безмолвная радость. Карты опускаются, кости падают, дым вырывается изо ртов.

Де Гиш

Но хитрость удалась!

То же молчаливое ожидание.

Сирано

Вот мне так дорогаБыла бы честь служить мишенью для врага!

Карты опускаются, кости падают, дым весело вырывается изо ртов.

Мы с вами сходимся в понятиях едва ли;Но, если б я был там, когда вы шарф сорвали,Я б поднял и надел немедленно его.

Де Гиш

Вот хвастовство гасконца!

Сирано

Хвастовство?Позвольте мне ваш шарф, и я его надену,Когда пойдем мы приступом на стену.

Де Гиш

Опять же хвастовство! Ну да! Известно вам,Что я мой шарф оставил там,На месте, взрытом пушечной пальбою,И где враги со всех сторон, —А там найти его и взять с собоюНикто б не мог!

Сирано

Никто? Вот он!

(Вытаскивает из кармана белый шарф и подает его Де Гишу.)

Пауза. Гвардейцы едва удерживаются от смеха, уткнувшись носом в карты и кости. Де Гиш оборачивается и смотрит на них; они немедленно принимают серьезный вид и снова берутся за карты и кости. Один из них равнодушно насвистывает песенку, которую играл старый музыкант.

Де Гиш(беря шарф)

Благодарю! Поступок ваш любезен,Мне этот белый шарф сейчас весьма полезен.Решаться мне иль нет – я ранее не знал,Но с помощью его теперь я дам сигнал.

(Идет к откосу, взбирается на него и несколько раз машет шарфом.)

Все

Что это за сигнал? – Что это означает?

Часовой(на гребне откоса)

Какой-то человек там быстро убегает.

Де Гиш(спускаясь)

Шпион испанский это. Да, шпион;Но им он изменил, теперь мне служит он.Те сведенья врагам он доставляет,Какие я ему даю.

Сирано

Презренный, предает он родину свою!

Де Гиш

Для нас удобство это представляет.

(Небрежно повязывается шарфом.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги